Действующий
Российская Сторона с учетом развития сотрудничества в области рыбного хозяйства выразила готовность внимательно рассмотреть этот вопрос после получения конкретной просьбы Японской Стороны по видам, квотам и районам промысла и провести соответствующие консультации в период с мая по июль 2011 года.
Стороны согласились, что Японская Сторона в целях предупреждения повреждений орудий лова, устанавливаемых японскими рыбаками, будет заблаговременно информировать о местах их установки, а Российская Сторона в случае получения от Японской Стороны информации о координатах установки японских орудий лова будет рекомендовать российским рыбакам вести осторожный промысел и, по возможности, ограничивать его в данном районе.
Японская Сторона сообщила, что за дополнительную квоту добычи (вылова) водных биоресурсов в объеме 5098 тонн, выделенную Российской Стороной для японских судов в районе II-2 к югу от 46° 35' с.ш., Всеяпонская Федерация кооперативов донного тралового промысла выплатит Российской Стороне сумму в размере 211 480 600 японских иен тремя частями: 70 490 000 японских иен - до 31 марта, 70 490 000 японских иен - до 15 сентября и 70 500 600 японских иен - до 16 октября 2011 года.
пункту 10 повестки дня Стороны обсудили вопрос о правилах, касающихся порядка ведения рыбного промысла, упомянутого в статье 1 Соглашения 1984 года, включая представление заявок, выдачу разрешений и ведение промыслового журнала.
10. По
Уведомления по этому вопросу будут направлены компетентными органами обеих Сторон друг другу по окончании данной сессии.
Российская Сторона сообщила, что японские рыболовные суда должны вести промысел водных биоресурсов в 200-мильной зоне Российской Федерации в присутствии должностных лиц ПУ ФСБ России и под их контролем в соответствии с приложениями 12 и 12-1 к памятной записке от 3 декабря 2010 года.
Японская Сторона проинформировала, что гарантия медицинской страховки по отношению к российским должностным лицам и расходов, связанных с данной страховкой действует на период с момента въезда российских должностных лиц в Японию до момента их выезда из Японии, включая срок пребывания на японском судне.
Стороны уведомили друг друга, что в соответствии с законодательством Сторон вход судов одной Стороны в 200-мильную зону другой Стороны для ведения промысла и выход из нее, а также смена района промысла, должны осуществляться через контрольный пункт (точку). При этом Стороны подтвердили, что пересечение судном контрольного пункта (точки) является обязательным.
Стороны согласились с тем, что в 2011 году направление на рыболовные суда российских должностных лиц и японских наблюдателей, а также выдача разрешений будут осуществляться без задержек.
Российская Сторона проинформировала о положениях российского законодательства и правил, касающихся порядка обращения с водными биоресурсами, добытыми (выловленными) в качестве прилова к указанным в разрешении видам и уведомила, что на японских рыбопромысловых судах разрешается нахождение только тех видов водных биоресурсов и только в тех объемах, которые указаны в разрешении.
Российская Сторона заявила, что в случае, если в разрешении внесено несколько видов водных биоресурсов, добыча которых осуществляется одновременно, то промысел судна прекращается при вылове квоты по одному из указанных в разрешении видов водных биоресурсов.
Российская Сторона сообщила, что в 2011 году одновременное нахождение на палубе японского рыболовного судна орудий лова для ведения разных видов промысла в рабочем состоянии не допускается.
Стороны обменялись мнениями относительно порядка определения объёма вылова кальмара и пришли к пониманию того, что в промысловом журнале японских кальмароловных судов одновременно с весом улова следует указывать количество тарных мест продукции, изготовленной из этого улова.
Сторонами обсуждены вопросы, связанные с прохождением российскими судами контрольных точек в 200-мильной зоне Японии, а также дополнительные ограничения и условия, касающиеся промысла сайры бортовыми ловушками в 200-мильной зоне Японии.
При этом Японская Сторона проинформировала об установлении двух новых контрольных точек взамен одной прежней, и попросила проинформировать об этом российских рыбаков.
пункту 11 повестки дня Стороны обсудили вопрос о мерах по сохранению водных биоресурсов и другие положения и условия, установленные в законах и правилах обеих Сторон в отношении рыбного промысла в их зонах.
11. По
Уведомления по этому вопросу будут направлены компетентными органами Договаривающихся Сторон по соответствующим каналам по окончании данной сессии.
пункту 12 повестки дня Стороны выразили удовлетворение сотрудничеством по исследованию водных биоресурсов, встречающихся в зонах обеих стран, отметив его важность и необходимость, и подтвердили взаимную заинтересованность в его продолжении и развитии.
12. По
Комиссия заслушала доклад о результатах Двадцать четвертого совещания российских и японских специалистов и ученых, проведенного в ноябре 2010 года в г. Токио, об итогах исследований по вопросам сохранения и оптимального использования водных биоресурсов, встречающихся в зонах обеих стран. С учетом результатов этого совещания в целях осуществления сотрудничества в ходе сессии разработан и принят План сотрудничества по проведению исследований видов рыб, которые встречаются в зонах обеих стран, на 2011 год (Приложение 3), а также разработан и принят проект плана сотрудничества по проведению исследований видов рыб, которые встречаются в зонах обеих стран, на 2012 год (Приложение 3-1).
Стороны подтвердили важность совместных исследований в зонах обеих Сторон и целесообразность их продолжения.
Стороны подтвердили, что в соответствии с Приложением 4 Протокола Четвертой сессии Комиссии (за исключением п. 8) Двадцать пятое совещание российских и японских специалистов и ученых по вопросам сохранения и оптимального использования водных биоресурсов, встречающихся в зонах обеих стран, состоится в октябре - ноябре 2011 года в Российской Федерации, перед Двадцать восьмой сессией Комиссии.
пункту 13 повестки дня Стороны обсудили другие вопросы, связанные с выполнением Соглашения 1984 года.
13. По
Японская Сторона выразила мнение, что промысел японскими рыболовными судами в 200-мильной зоне Российской Федерации на коммерческой основе в развитие Соглашения 1984 года способствовал укреплению сотрудничества двух стран в области рыболовства и высказала пожелания его возобновления в будущем.
Японская Сторона в целях стабилизации и развития взаимных отношений в области рыболовства у побережий обеих стран сообщила о готовности положительно рассмотреть вопрос по оказанию научно-технического содействия российским научно-исследовательским и учебным организациям на Дальнем Востоке, в том числе в виде безвозмездной передачи соответствующего оборудования, а также возможности принять у себя работников государственных органов Российской Федерации за счет направляющей стороны.
Стороны отметили положительную тенденцию по развитию сотрудничества относительно эффективного использования запасов сайры в 200-мильной зоне Японии и согласились с тем, что в дальнейшем данное сотрудничество будет осуществляться на коммерческой основе.
Стороны согласились с необходимостью выдачи разрешений рыболовным судам одной Стороны на промысел в 200-мильной зоне другой Стороны в возможно короткие сроки.
Российская Сторона сообщила, что в случае представления Японской Стороной заявок на получение разрешений до 21 декабря 2010 года компетентный орган Российской Стороны выдаст в установленном порядке разрешения на промысел, что обеспечит начало промысла японских рыболовных судов с 1 января 2011 года.
Стороны подтвердили, что ими предпринимаются меры по предотвращению ведения промысла судами, пользующимися "удобными" флагами (то есть судами, не имеющими реальной связи с государством флага), и выразили намерения в случае выявления факта пользования таким флагом не выдавать разрешения на право промысла таким судам либо лишать ранее выданных разрешений.
В целях углубления взаимопонимания и предотвращения нарушений правил рыболовства Стороны признали целесообразным до начала Двадцать восьмой сессии Комиссии проведение в сентябре-октябре 2011 года в Японии совещания российских и японских специалистов по вопросам, касающимся соблюдения законодательства и правил рыболовства в зонах обеих стран, а также анализа хода проведения проверок рыболовных судов и выработки рекомендаций по совершенствованию этой деятельности.
Конкретные сроки и место проведения вышеуказанного совещания специалистов, включая проект повестки дня, будут согласованы между Сторонами заблаговременно.
Российская Сторона указала на необходимость продолжения российско-японских консультаций экспертов по борьбе с браконьерским промыслом и незаконным вывозом сырья и продукции водных биологических ресурсов.
пункту 14 повестки дня Стороны достигли единого мнения провести Двадцать восьмую сессию Комиссии в г. Москве в октябре-декабре 2011 года. Конкретные сроки ее проведения будут определены дополнительно.
14. По Представитель Российской Федерации | |
Фомин А.В. | заместитель руководителя Федерального агентства по рыболовству, руководитель делегации |
Члены Делегации | |
Толокнев В.И. | заместитель начальника Управления - начальник отдела Управления международного сотрудничества Росрыболовства |
Ващило В.Н. | советник руководителя Росрыболовства |
Хон Ю.С. | советник Посольства Российской Федерации в Японии |
Польгин А.В. | заместитель начальника отдела Управления контроля, надзора и рыбоохраны Росрыболовства |
Монахов А.В. | заместитель начальника государственной морской инспекции Департамента береговой охраны Пограничной службы ФСБ России |
Чаплыгин А.П. | первый секретарь Посольства Российской Федерации в Японии |
Хохоев А.Б. | начальник отдела Третьего департамента Азии МИД России |
Эксперты | |
Ушаков Е.Ю. | первый секретарь Посольства Российской Федерации в Японии |
Байталюк А.А. | заведующий отделом ФГУП "ТИНРО-Центр" |
Сатаев Э.З | научный сотрудник ФГУП "ВНИРО", переводчик |
Цыгир В.В. | заместитель заведующего отделом ФГУП "ТИНРО-Центр" |
Помазкин В.А. | ведущий эксперт Восточного филиала ФГУ "ЦСМС" |
Огарев В.И. | консультант ГМИ ДБО Пограничной службы ФСБ России |
Кудрин А.А. | старший госинспектор Приморского территориального управления Росрыболовства |
Цой В.П. | начальник отдела Сахалино-Курильского территориального управления Росрыболовства |
Мозжилин А.В. | начальник отдела Сахалино-Курильского территориального управления Росрыболовства |
Иглин К.В. | старший госинспектор ГМИ Сахалинского ПУ БО ФСБ России, переводчик |
Тарасюк С.Н. | заведующий лабораторией ФГУП "ВНИРО" |
Представитель Правительства | |
Эгути Ёитиро | начальник Управления контроля за ресурсами Департамента рыболовства Японии (ДРЯ) |
Заместитель Представителя Правительства | |
Окано Масатака | начальник отдела России Департамента Европы МИД Японии |
Советники | |
Сигэ Ёсиюки | управляющий директор Всеяпонской ассоциации рыбопромышленников |
Имамура Кодзи | советник Всеяпонской федерации кооперативов донного тралового промысла |
Кавагути Кёити | президент Всеяпонской ассоциации океанического и морского удебного лова кальмара |
Ягита Кадзухиро | президент Всеяпонской ассоциации кооперативов промысла сайры бортовыми ловушками |
Канаи Сэкиити | ревизор Всеяпонской федерации донного тралового промысла |
Оосака Тэцуо | председатель Хоккайдского координационного совета промысла донными жаберными сетями (председатель Хоккайдской ассоциации кооперативов промысла ярусом и донными жаберными сетями среднетоннажными судами) |
Канамори Сатоси | заместитель председателя Хоккайдского координационного совета промысла донными жаберными сетями (председатель Ассоциации ярусного лова малотоннажными судами района Нэмуро) |
Утимура Такэо | председатель Ассоциации промысла сайры малотоннажными судами восточного Хоккайдо |
Яти Гэнсиро | директор Федерации донного тралового промысла самоходными судами префектуры Аомори |
Специалисты | |
Ямасаки Такахиро | сотрудник Отдела России Департамента Европы МИД Японии |
Ягото Яёи | сотрудник Отдела России Департамента Европы МИД Японии |
Цурута Дзюнпэй | сотрудник Отдела России Департамента Европы МИД Японии |
Китамура Хироко | сотрудник Отдела России Департамента Европы МИД Японии |
Хосака Хидэки | сотрудник Отдела России Департамента Европы МИД Японии |
Кунии Хиротака | помощник сотрудника Отдела России Департамента Европы МИД Японии |
Каваи Сион | помощник сотрудника Отдела России Департамента Европы МИД Японии |
Минамино Даисукэ | сотрудник Отдела Средней и Восточной Европы Департамента Европы МИД Японии |
Уцуми Кадзухико | начальник Отдела контроля Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Хасэ Сигэто | начальник Отдела прибрежного и ближнеморского рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Ханафуса Кацума | начальник Отдела океанического рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Ямамото Тэцуя | начальник Международного отдела Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Симадзири Дзёдзи | заместитель начальника Отдела контроля Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Танакура Хидэки | заместитель начальника Отдела контроля Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Като Хисао | заместитель начальника Отдела обобщения Отдела прибрежного и ближнеморского рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Като Масатакэ | заместитель начальника Отдела прибрежного и ближнеморского рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Хюгадзи Дзиро | заместитель начальника Отдела прибрежного и ближнеморского рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Хироно Дзюн | заместитель начальника Отдела прибрежного и ближнеморского рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Какинума Тадааки | заместитель начальника Отдела океанического рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Кубодэра Тосиюки | заместитель начальника Международного отдела Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Тахара Коити | заместитель начальника Отдела ресурсов промысловых районов Управления развития разведения ДРЯ |
Каэцу Кодзи | координатор по вопросам рыболовства Отдела прибрежного и ближнеморского рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Миядзава Киитиро | эксперт по планированию контроля за иностранными рыболовными судами Отдела контроля Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Окада Хидэаки | инструктор по вопросам рыболовства Отдела прибрежного и ближнеморского рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Хатори Тацуя | инструктор по вопросам рыболовства Отдела океанического рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Сато Цунэаки | начальник сектора Отдела прибрежного и ближнеморского рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Сато Юсукэ | начальник сектора Отдела прибрежного и ближнеморского рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Огава Кадзуто | начальник сектора Международного отдела Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Такахаси Томоюки | начальник сектора Отдела ресурсов промысловых районов Управления развития разведения ДРЯ |
Сёяма Тихару | сотрудник сектора Отдела контроля Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Синдзава Мидори | сотрудник сектора Отдела прибрежного и ближнеморского рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Исикава Сатоко | сотрудник сектора Отдела прибрежного и ближнеморского рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Атиха Такао | сотрудник сектора Отдела океанического рыболовства Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Миядзава Сатоси | начальник сектора Международного отдела Управления контроля за ресурсами ДРЯ |
Ямада Харуми | директор отделения Хатинохэ НИИ рыбного хозяйства района Тохоку Центра научных исследований в области рыболовства |
Ямадзаки Минэо | начальник Управления рыболовства Департамента рыбного и лесного хозяйства Губернаторства Хоккайдо |
Наката Кацуя | начальник по вопросам международного рыболовства Отдела контроля за рыболовством Управления рыболовства Департамента рыбного и лесного хозяйства Губернаторства Хоккайдо |
Савамура Такахиро | старший специалист Отдела контроля за рыболовством Управления рыболовства Департамента рыбного и лесного хозяйства Губернаторства Хоккайдо |
Хага Наохико | главный специалист Отдела контроля за рыболовством Управления рыболовства Департамента рыбного и лесного хозяйства Губернаторства Хоккайдо |
Тиётани Такаси | специалист Отдела контроля за рыболовством Управления рыболовства Департамента рыбного и лесного хозяйства Губернаторства Хоккайдо |
Сопровождающие лица | |
Абэ Исаму | главный эксперт Всеяпонской ассоциации рыбопромышленников |
Кобаяси Кэн | начальник Управления Всеяпонской ассоциации рыбопромышленников |
Хираи Кацунори | начальник Международного отдела Управления производства Всеяпонской ассоциации рыбопромышленников |
Митобэ Macao | руководитель секретариата Хоккайдского координационного совета промысла донными жаберными сетями |
Янагава Нобуюки | управляющий директор Хоккайдской федерации кооперативов промысла самоходными судами |
Xарагути Сэйдзи | советник Хоккайдской федерации кооперативов промысла самоходными судами |
Янагисава Цутому | управляющий директор Федерации донного тралового промысла самоходными судами префектуры Аомори |
Оониси Хадимэ | руководитель секретариата Всеяпонской федерации донного тралового промысла |
Исибэ Ёсия | исполнительный директор Всеяпонской ассоциации кооперативов промысла сайры |
Токимацу Ясуюки | начальник общего отдела Всеяпонской ассоциации кооперативов промысла сайры |
Футагава Кадзуо | исполнительный директор Всеяпонской ассоциации океанического и морского удебного лова кальмара |
Такэсита Таро | главный специалист Всеяпонской ассоциации океанического и морского удебного лова кальмара |