Действующий
Номер | Наименование реквизита | Тэг | Кратность | Тип данных | Максимальное количество символов | ||||||||
русскоязычное | англоязычное | ||||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |||||||
2.4.1 | Реквизиты распоряжения | Group Header | GrpHdr | [1..1] | - | ||||||||
2.4.1.1 | Идентификатор распоряжения | Message Identification | Msgld | [1..1] | Текст | 35 | |||||||
2.4.1.2 | Дата и время составления распоряжения | Creation Date Time | CreDtTm | [1..1] | Дата и время | 14 | |||||||
2.4.1.3 | Авторизация | Authorisation | Authstn | [0..2] | - | ||||||||
2.4.1.3.1 | Код {или | Code | Cd | [1..1] | Код1 | 4 | |||||||
2.4.1.3.2 | Текст или} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 128 | |||||||
2.4.1.4 | Количество распоряжений | Number Of Transactions | NbOfTxs | [1..1] | Целое число | 15 | |||||||
2.4.1.5 | Контрольная сумма распоряжений | Control Sum | CtrlSum | [0..1] | Десятичное число | 18 | |||||||
2.4.1.6 | Сторона, инициирующая платеж | Initiating Party | InitgPty | [1..1] | Группа 2 | - | |||||||
2.4.1.7 | Передающий банк | Forwarding Agent | FwdgAgt | [0..1] | Группа 3 | - | |||||||
2.4.2 | Реквизиты группы распоряжений | Payment Information | Pmtlnf | [1..*] | - | ||||||||
2.4.2.1 | Идентификатор группы распоряжений | Payment Information Identification | Pmtlnfld | [1..1] | Текст | 35 | |||||||
2.4.2.2 | Вариант перевода денежных средств | Payment Method | PmtMtd | [1..1] | Код1 | 3 | |||||||
2.4.2.3 | Пакетная бухгалтерская запись | Batch Booking | BtchBookg | [0..1] | Код1 | 4 | |||||||
2.4.2.4 | Количество распоряжений в группе распоряжений | Number Of Transactions | NbOfTxs | [0..1] | Целое число | 15 | |||||||
2.4.2.5 | Контрольная сумма распоряжений в группе распоряжений | Control Sum | CtrlSum | [0..1] | Десятичное число | 18 | |||||||
2.4.2.6 | Детали исполнения группы распоряжений | Payment Type Information | PmtTpInf | [0..1] | Группа 1 | - | |||||||
2.4.2.7 | Запрашиваемая дата исполнения группы распоряжений | Requested Execution Date | ReqdExctnDt | [1..1] | Дата | 8 | |||||||
2.4.2.8 | Дата для корректировки даты валютирования | Pooling Adjustment Date | PoolgAdjstmntDt | [0..1] | Дата | 8 | |||||||
2.4.2.9 | Плательщик | Debtor | Dbtr | [1..1] | Группа 2 | - | |||||||
2.4.2.10 | Счет плательщика | Debtor Account | DbtrAcct | [1..1] | Группа 4 | - | |||||||
2.4.2.11 | Банк плательщика | Debtor Agent | DbtrAgt | [1..1] | Группа 3 | - | |||||||
2.4.2.12 | Счет банка плательщика | Debtor Agent Account | DbtrAgtAcct | [0..1] | Группа 4 | - | |||||||
2.4.2.13 | Инструкция для банка плательщика по исполнению группы распоряжений | Instruction For Debtor Agent | InstrForDbtrAgt | [0..1] | Текст | 140 | |||||||
2.4.2.14 | Фактический плательщик | Ultimate Debtor | UltmtDbtr | [0..1] | Группа 2 | - | |||||||
2.4.2.15 | Сторона или стороны по комиссионным сборам | Charge Bearer | ChrgBr | [0..1] | Код1 | 4 | |||||||
2.4.2.16 | Счет для комиссионных сборов | Charges Account | ChrgsAcct | [0..1] | Группа 4 | - | |||||||
2.4.2.17 | Банк, в котором открыт счет для комиссионных сборов | Charges Account Agent | ChrgsAcctAgt | [0..1] | Группа 3 | - | |||||||
2.4.2.18 | Реквизиты отдельных распоряжений в группе | Credit Transfer Transaction Information | CdtTrfTxInf | [1..*] | - | ||||||||
2.4.2.18.1 | Идентификация распоряжения в группе | Payment Identification | Pmtld | [1..1] | - | ||||||||
2.4.2.18.1.1 | Идентификатор распоряжения в группе | Instruction Identification | Instrld | [0..1] | Текст | 35 | |||||||
2.4.2.18.1.2 | Сквозной идентификатор распоряжения в группе | End To End Identification | EndToEndld | [1..1] | Текст | 35 | |||||||
2.4.2.18.2 | Детали исполнения распоряжения в группе | Payment Type Information | PmtTpInf | [0..1] | Группа 1 | - | |||||||
2.4.2.18.3 | Сумма перевода | Amount | Amt | [1..1] | - | ||||||||
2.4.2.18.3.1 | Сумма перевода до вычета комиссионных сборов в валюте распоряжения {или | Instructed Amount | InstdAmt | [1..1] | Валюта, сумма | 18 | |||||||
2.4.2.18.3.2 | Сумма перевода до вычета комиссионных сборов в валюте счета плательщика и валюта распоряжения или} | Equivalent Amount | EqvlAmt | [1..1] | - | ||||||||
2.4.2.18.3.2.1 | Сумма перевода до вычета комиссионных сборов в валюте счета плательщика | Amount | Amt | [1..1] | Валюта, сумма | 18 | |||||||
2.4.2.18.3.2.2 | Валюта распоряжения, отличающаяся от валюты счета плательщика | Currency Of Transfer | CcyOfTrf | [1..1] | Код3 | 3 | |||||||
2.4.2.18.4 | Информация о валютном курсе и контракте | Exchange Rate Information | XchgRatelnf | [0..1] | - | ||||||||
2.4.2.18.4.1 | Базовая валюта | Unit Currency | UnitCcy | [0..1] | Код3 | 3 | |||||||
2.4.2.18.4.2 | Курс покупки валюты | Exchange Rate | XchgRate | [0..1] | Десятичная ставка | 11 | |||||||
2.4.2.18.4.3 | Тип валютного курса | Rate Type | RateTp | [0..1] | Код1 | 4 | |||||||
2.4.2.18.4.4 | Идентификатор валютного контракта | Contract Identification | Ctrctld | [0..1] | Текст | 35 | |||||||
2.4.2.18.5 | Сторона или стороны по комиссионным сборам | Charge Bearer | ChrgBr | [0..1] | Код1 | 4 | |||||||
2.4.2.18.6 | Информация для выписки чека | Cheque Instruction | Chqlnstr | [0..1] | - | ||||||||
2.4.2.18.6.1 | Тип чека | Cheque Type | ChqTp | [0..1] | Код1 | 4 | |||||||
2.4.2.18.6.2 | Идентификатор чека | Cheque Number | ChqNb | [0..1] | Текст | 35 | |||||||
2.4.2.18.6.3 | Чекодатель | Cheque From | ChqFr | [0..1] | - | ||||||||
2.4.2.18.6.3.1 | Имя (наименование) | Name | Nm | [1..1] | Текст | 140 | |||||||
2.4.2.18.6.3.2 | Адрес | Address | Adr | [1..1] | Группа 9 | - | |||||||
2.4.2.18.6.4 | Метод доставки чека банком плательщика | Delivery Method | DIvryMtd | [0..1] | - | ||||||||
2.4.2.18.6.4.1 | Код {или | Code | Cd | [1..1] | Код1 | 4 | |||||||
2.4.2.18.6.4.2 | Текст или} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 | |||||||
2.4.2.18.6.5 | Чекодержатель | Deliver To | DIvrTo | [0..1] | - | ||||||||
2.4.2.18.6.5.1 | Имя (наименование) | Name | Nm | [1..1] | Текст | 140 | |||||||
2.4.2.18.6.5.2 | Адрес | Address | Adr | [1..1] | Группа 9 | - | |||||||
2.4.2.18.6.6 | Приоритет распоряжения | Instruction Priority | InstrPrty | [0..1] | Код1 | 4 | |||||||
2.4.2.18.6.7 | Дата оплаты чека | Cheque Maturity Date | ChqMtrtyDt | [0..1] | Дата | 8 | |||||||
2.4.2.18.6.8 | Код, содержащий информацию о форме чека, логотипе компании и подписи, используемых при печати | Forms Code | FrmsCd | [0..1] | Текст | 35 | |||||||
2.4.2.18.6.9 | Дополнительная информация для печати на чеке | Memo Field | MemoFId | [0..2] | Текст | 35 | |||||||
2.4.2.18.6.10 | Региональная зона клиринга чека | Regional Clearing Zone | RgnlClrZone | [0..1] | Текст | 35 | |||||||
2.4.2.18.6.11 | Место печати чека | Print Location | PrtLctn | [0..1] | Текст | 35 | |||||||
2.4.2.18.6.12 | Подпись для печати отдельных чеков | Signature | Sgntr | [0..5] | Текст | 70 | |||||||
2.4.2.18.7 | Фактический плательщик | Ultimate Debtor | UltmtDbtr | [0..1] | Группа 2 | - | |||||||
2.4.2.18.8 | Банк-посредник 1 | Intermediary Agentl | IntrmyAgtl | [0..1] | Группа 3 | - | |||||||
2.4.2.18.9 | Счет банка-посредника 1 | Intermediary Agentl Account | IntrmyAgtIAcct | [0..1] | Группа 4 | - | |||||||
2.4.2.18.10 | Банк-посредник 2 | Intermediary Agent2 | lntrmyAgt2 | [0..1] | Группа 3 | - | |||||||
2.4.2.18.11 | Счет банка-посредника 2 | Intermediary Agent2 Account | lntrmyAgt2Acct | [0..1] | Группа 4 | - | |||||||
2.4.2.18.12 | Банк-посредник 3 | Intermediary Agent3 | lntrmyAgt3 | [0..1] | Группа 3 | - | |||||||
2.4.2.18.13 | Счет банка-посредника 3 | Intermediary Agent3 Account | lntrmyAgt3Acct | [0..1] | Группа 4 | - | |||||||
2.4.2.18.14 | Банк получателя средств | Creditor Agent | CdtrAgt | [0..1] | Группа 3 | - | |||||||
2.4.2.18.15 | Счет банка получателя средств | Creditor Agent Account | CdtrAgtAcct | [0..1] | Группа 4 | - | |||||||
2.4.2.18.16 | Получатель средств | Creditor | Cdtr | [1..1] | Группа 2 | - | |||||||
2.4.2.18.17 | Счет получателя средств | Creditor Account | CdtrAcct | [0..1] | Группа 4 | - | |||||||
2.4.2.18.18 | Фактический получатель средств | Ultimate Creditor | UltmtCdtr | [0..1] | Группа 2 | - | |||||||
2.4.2.18.19 | Инструкция для банка получателя средств по исполнению распоряжения | Instruction For Creditor Agent | InstrForCdtrAgt | [0..*] | - | ||||||||
2.4.2.18.19.1 | Код | Code | Cd | [0..1] | Код1 | 4 | |||||||
2.4.2.18.19.2 | Дополнительная информация | Instruction Information | Instrlnf | [0..1] | Текст | 140 | |||||||
2.4.2.18.20 | Инструкция для банка плательщика по исполнению распоряжения | Instruction For Debtor Agent | InstrForDbtrAgt | [0..1] | Текст | 140 | |||||||
2.4.2.18.21 | Назначение платежа | Purpose | Purp | [0..1] | - | ||||||||
2.4.2.18.21.1 | Код {или | Code | Cd | [1..1] | Код2 | 4 | |||||||
2.4.2.18.21.2 | Текст или} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 | |||||||
2.4.2.18.22 | Информация в соответствии с регулятивными требованиями | Regulatory Reporting | RgltryRptg | [0..10] | Группа 5 | - | |||||||
2.4.2.18.23 | Информация о налогах | Tax | Tax | [0..1] | Группа 6 | - | |||||||
2.4.2.18.24 | Информация о передаче назначения платежа, направляемого отдельно от распоряжения | Related Remittance Information | RltdRmtlnf | [0..10] | Группа 7 | - | |||||||
2.4.2.18.25 | Назначение платежа | Remittance Information | Rmtlnf | [0..1] | Группа 8 | - | |||||||
2.4.2.18.26 | Дополнительные данные | Supplementary Data | SplmtryData | [0..*] | Группа 10 | - | |||||||
2.4.3 | Дополнительные данные | Supplementary Data | SplmtryData | [0..*] | Группа 10 | - |
Номер реквизита | Наименование реквизита | Тэг | Кратность | Тип данных | Максимальное количество символов | |||
русскоязычное | англоязычное | |||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||
6.1.8.1.1 | Приоритет | Instruction Priority | InstrPrty | [0..1] | Код1 | 4 | ||
6.1.8.1.2 | Условия исполнения | Service Level | SvcLvl | [0..1] | - | |||
6.1.8.1.2.1 | Код {или | Code | Cd | [1..1] | Код2 | 4 | ||
6.1.8.1.2.2 | Текст или} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 | ||
6.1.8.1.3 | Локальный инструмент, локальная опция клиринга и (или) дополнительное определение обслуживания | Local Instrument | Lcllnstrm | [0..1] | - | |||
6.1.8.1.3.1 | Код {или | Code | Cd | [1..1] | Код2 | 35 | ||
6.1.8.1.3.2 | Текст или} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 | ||
6.1.8.1.4 | Информация для уточнения исполнения | Category Purpose | CtgyPurp | [0..1] | - | |||
6.1.8.1.4.1 | Код {или | Code | Cd | [1..1] | Код2 | 4 | ||
6.1.8.1.4.2 | Текст или} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 |
Номер реквизита | Наименование реквизита | Тэг | Кратность | Тип данных | Максимальное количество символов | |||||
русскоязычное | англоязычное | |||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||||
6.1.7.1.1 | Имя (наименование) | Name | Nm | [0..1] | Текст | 140 | ||||
6.1.7.1.2 | Адрес | Postal Address | PstLAdr | [1..1] | Группа 9 | - | ||||
6.1.7.1.3 | Идентификация | Identification | Id | [0..1] | - | |||||
6.1.7.1.3.1 | Идентификация организации {или | Organisation Identification | Orgld | [1..1] | - | |||||
6.1.7.1.3.1.1 | Код (BIC, BEI) | Any BIC | AnyBIC | [0..1] | Код5 | 11 | ||||
6.1.7.1.3.1.2 | В иной форме | Other | Othr | [0..*] | - | |||||
6.1.7.1.3.1.2.1 | Идентификация | Identification | Id | [1..1] | Текст | 35 | ||||
6.1.7.1.3.1.2.2 | Вид идентификации | Scheme Name | SchmeNm | [1..1] | - | |||||
6.1.7.1.3.1.2.2.1 | Код {{или | Code | Cd | [1..1] | Код2 | 4 | ||||
6.1.7.1.3.1.2.2.2 | Текст или}} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 | ||||
6.1.7.1.3.1.2.3 | Организация, устанавливающая идентификацию | Issuer | Issr | [0..1] | Текст | 35 | ||||
6.1.7.1.3.2 | Идентификация физического лица или} | Private Identification | Ftvtld | [1..1] | - | |||||
6.1.7.1.3.2.1 | Дата и место рождения | Date And Place Of Birth | DtAndPlcOfBirth | [0..1] | - | |||||
6.1.7.1.3.2.1.1 | Дата рождения | Birth Date | BirthDt | [1..1] | Дата | 8 | ||||
6.1.7.1.3.2.1.2 | Область, край рождения | Province Of Birth | PrvcOfBirth | [0..1] | Текст | 35 | ||||
6.1.7.1.3.2.1.3 | Населенный пункт рождения | City Of Birth | CityOfBirth | [1..1] | Текст | 35 | ||||
6.1.7.1.3.2.1.4 | Страна рождения | Country Of Birth | CtryOfBirth | [1..1] | Код4 | 2 | ||||
6.1.7.1.3.2.2 | В иной форме | Other | Othr | [0..*] | - | |||||
6.1.7.1.3.2.2.1 | Идентификация | Identification | Id | [1..1] | Текст | 35 | ||||
6.1.7.1.3.2.2.2 | Вид идентификации | Scheme Name | SchmeNm | [1..1] | - | |||||
6.1.7.1.3.2.2.2.1 | Код {{или | Code | Cd | [1..1] | Код2 | 4 | ||||
6.1.7.1.3.2.2.2.2 | Текст или}} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 | ||||
6.1.7.1.3.2.2.3 | Организация, устанавливающая идентификацию | Issuer | Issr | Текст | ||||||
6.1.7.1.4 | Страна проживания | Country Of Residence | CtryOfRes | [0..1] | Код4 | 2 | ||||
6.1.7.1.5 | Контактная информация | Contact Details | CtctDtls | [0..1] | - | |||||
6.1.7.1.5.1 | Префикс для обращения | Name Prefix | NmPrfx | [0..1] | Код1 | 4 | ||||
6.1.7.1.5.2 | Имя (наименование) | Name | Nm | [1..1] | Текст | 140 | ||||
6.1.7.1.5.3 | Телефонный номер | Phone Number | PhneNb | [0..1] | Текст | 35 | ||||
6.1.7.1.5.4 | Мобильный номер | Mobile Number | MobNb | [0..1] | Текст | 35 | ||||
6.1.7.1.5.5 | Номер факса | Fax Number | FaxNb | [0..1] | Текст | 35 | ||||
6.1.7.1.5.6 | Адрес электронной почты | Email Address | EmailAdr | [0..1] | Текст | 2048 | ||||
6.1.7.1.5.7 | В иной форме | Other | Othr | [0..1] | Текст | 35 |
Номер реквизита | Наименование реквизита | Тэг | Кратность | Тип данных | Максимальное количество символов | ||||
русскоязычное | англоязычное | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |||
6.1.5.1.1 | Идентификация банка | Financial Institution Identification | Finlnstnld | [1..1] | - | ||||
6.1.5.1.1.1 | Идентификационный код | BICFI | BICFI | [0..1] | Код5 | 11 | |||
6.1.5.1.1.2 | Идентификация платежной системы и ее участника | Clearing System Member Identification | ClrSysMmbld | [0..1] | - | ||||
6.1.5.1.1.2.1 | Идентификатор платежной системы | Clearing System Identification | ClrSysId | [0..1] | - | ||||
6.1.5.1.1.2.1.1 | Код {или | Code | Cd | [1..1] | Код2 | 5 | |||
6.1.5.1.1.2.1.2 | Текст или} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 | |||
6.1.5.1.1.2.2 | Идентификация участника платежной системы | Member Identification | Mmbld | [1..1] | Текст | 35 | |||
6.1.5.1.1.3 | Наименование | Name | Nm | [0..1] | Текст | 140 | |||
6.1.5.1.1.4 | Адрес | Postal Address | PstLAdr | [1..1] | Группа 9 | - | |||
6.1.5.1.1.5 | В иной форме | Other | Othr | [0..*] | - | ||||
6.1.5.1.1.5.1 | Идентификатор | Identification | Id | [1..1] | Текст | 35 | |||
6.1.5.1.1.5.2 | Вид идентификации | Scheme Name | SchmeNm | [1..1] | - | ||||
6.1.5.1.1.5.2.1 | Код {или | Code | Cd | [1..1] | Код2 | 4 | |||
6.1.5.1.1.5.2.2 | Текст или} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 | |||
6.1.5.1.1.5.3 | Организация, устанавливающая идентификацию | Issuer | Issr | [0..1] | Текст | 35 | |||
6.1.5.1.2 | Идентификация филиала | Branch Identification | Brnchld | [0..1] | - | ||||
6.1.5.2.1 | Идентификатор филиала | Identification | Id | [1..1] | Текст | 35 | |||
6.1.5.2.2 | Наименование филиала | Name | Nm | [0..1] | Текст | 140 | |||
6.1.5.2.3 | Адрес | Postal Address | PstLAdr | [1..1] | Группа 9 | - |
Номер реквизита | Наименование реквизита | Тэг | Кратность | Тип данных | Максимальное количество символов | ||||
русскоязычное | англоязычное | ||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |||
6.1.1.1.1 | Идентификация счета | Identification | Id | [1..1] | - | ||||
6.1.2.1.1 | Международный номер банковского счета (IBAN) {или | IBAN | IBAN | [1..1] | Код6 | 34 | |||
6.1.2.1.2 | В иной форме или} | Other | Othr | [0..*] | - | ||||
6.1.2.1.2.1 | Идентификатор | Identification | Id | [1..1] | Текст | 34 | |||
6.1.2.1.2.2 | Вид идентификации | Scheme Name | SchmeNm | [1..1] | - | ||||
6.1.2.1.2.2.1 | Код {{или | Code | Cd | [1..1] | Код2 | 4 | |||
6.1.2.1.2.2.2 | Текст или}} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 | |||
6.1.2.1.2.3 | Организация, устанавливающая идентификацию | Issuer | Issr | [0..1] | Текст | 35 | |||
6.1.1.1.2 | Тип счета | Type | Tp | [0..1] | - | ||||
6.1.1.2.1 | Код {или | Code | Cd | [1..1] | Код2 | 4 | |||
6.1.1.2.2 | Текст или} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 | |||
6.1.1.1.3 | Валюта счета | Currency | Ccy | [0..1] | Код3 | 3 | |||
6.1.1.1.4 | Наименование счета | Name | Nm | [0..1] | Текст | 70 |
Номер реквизита | Наименование реквизита | Тэг | Кратность | Тип данных | Максимальное количество символов | ||
русскоязычное | англоязычное | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |
6.1.10.1.1 | Сторона, предоставляющая информацию | DebitCreditReporting Indicator | DbtCdtRptglnd | [0..1] | Текст | 4 | |
6.1.10.1.2 | Организация, запрашивающая информацию | Authority | Authrty | [0..1] | - | ||
6.1.10.1.2.1 | Наименование организации | Name | Nm | [0..1] | Текст | 140 | |
6.1.10.1.2.2 | Страна нахождения организации | Country | Ctry | [0..1] | Код4 | 2 | |
6.1.10.1.3 | Информация | Details | Dtls | [0..*] | - | ||
6.1.10.1.3.1 | Тип информации | Type | Tp | [0..1] | Текст | 35 | |
6.1.10.1.3.2 | Дата | Date | Dt | [0..1] | Дата | 8 | |
6.1.10.1.3.3 | Страна | Country | Ctry | [0..1] | Код4 | 2 | |
6.1.10.1.3.4 | Код, определяющий назначение и причину платежа | Code | Cd | [0..1] | Текст | 10 | |
6.1.10.1.3.5 | Сумма платежа | Amount | Amt | [0..1] | Валюта, сумма | 18 | |
6.1.10.1.3.6 | Дополнительная информация | Information | Inf | [0..*] | Текст | 35 |
Номер реквизита | Наименование реквизита | Тэг | Кратность | Тип данных | Максимальное количество символов | ||||||||||||
русскоязычное | англоязычное | ||||||||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |||||||||||
6.1.12.1.1 | Налоговый орган | Creditor | Cdtr | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.12.1.1.1 | Идентификационный номер | Tax Identification | Taxld | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.1.2 | Идентификатор, присвоенный организацией | Registration Identification | Regnld | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.1.3 | Тип налогоплательщика | Tax Type | TaxTp | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.2 | Налогоплательщик | Debtor | Dbtr | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.12.1.2.1 | Идентификационный номер | Tax Identification | Taxld | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.2.2 | Идентификатор, присвоенный организацией | Registration Identification | Regnld | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.2.3 | Тип налогоплательщика | Tax Type | TaxTp | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.2.4 | Информация об авторизованном налогоплательщике | Authorisation | Authstn | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.12.1.2.4.1 | Должность налогоплательщика или его представителя | Title | TitL | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.2.4.2 | Имя (наименование) налогоплательщика или его представителя | Name | Nm | [0..1] | Текст | 140 | |||||||||||
6.1.12.1.3 | Единица адм.-терр. деления, к которой относится налог | Administration Zone | AdmstnZn | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.4 | Ссылочный номер налогового органа | Reference Number | RefNb | [0..1] | Текст | 140 | |||||||||||
6.1.12.1.5 | Метод, используемый для указания базовой деятельности или способа уплаты налога | Method | Mtd | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.6 | Общая налогооблагаемая база | Total Taxable Base Amount | TtlTaxblBaseAmt | [0..1] | Валюта, сумма | 18 | |||||||||||
6.1.12.1.7 | Общая сумма, полученная в результате расчета налога | Total Tax Amount | TtlTaxAmt | [0..1] | Валюта, сумма | 18 | |||||||||||
6.1.12.1.8 | Дата уплаты налога | Date | Dt | [0..1] | Дата | 8 | |||||||||||
6.1.12.1.9 | Номер налоговой декларации | Sequence Number | SeqNb | [0..1] | Десятичное число | 18 | |||||||||||
6.1.12.1.10 | Информация о налоговых платежах | Record | Rcrd | [0..*] | Текст | - | |||||||||||
6.1.12.1.10.1 | Код для идентификации типа информации о налоге | Type | Tp | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.10.2 | Налоговый код | Category | Ctgy | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.10.3 | Информация о налоговом коде | Category Details | CtgyDtls | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.10.4 | Статус стороны, составившей распоряжение | Debtor Status | DbtrSts | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.10.5 | Идентификационный номер декларации, присвоенный налоговым органом | Certificate Identification | Certld | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.10.6 | Идентификатор шаблона налоговой декларации | Forms Code | FrmsCd | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.12.1.10.7 | Налоговый период | Period | Prd | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.12.1.10.7.1 | Год | Year | Yr | [0..1] | Год | 4 | |||||||||||
6.1.12.1.10.7.2 | Периодичность уплаты налога | Type | Tp | [0..1] | Код1 | 4 | |||||||||||
6.1.12.1.10.7.3 | Дата начала и окончания налогового периода | From To Date | FrToDt | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.4.1.1 | Дата начала | From Date | FrDt | [1..1] | Дата | 8 | |||||||||||
6.1.4.1.2 | Дата окончания | To Date | ToDt | [1..1] | Дата | 8 | |||||||||||
6.1.12.1.10.8 | Сумма налога | Tax Amount | TaxAmt | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.12.1.10.8.1 | Ставка налога | Rate | Rate | [0..1] | Процентная ставка | 11 | |||||||||||
6.1.12.1.10.8.2 | Налогооблагаемая база | Taxable Base Amount | TaxblBaseAmt | [0..1] | Валюта, сумма | 18 | |||||||||||
6.1.12.1.10.8.3 | Сумма, полученная в результате расчета налога | Total Amount | TtlAmt | [0..1] | Валюта, сумма | 18 | |||||||||||
6.1.12.1.10.8.4 | Информация о налоговом периоде и сумме | Details | Dtls | [0..*] | - | ||||||||||||
6.1.12.1.10.8.4.1 | Налоговый период | Period | Prd | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.12.1.10.8.4.1.1 | Год | Year | Yr | [0..1] | Год | 4 | |||||||||||
6.1.12.1.10.8.4.1.2 | Периодичность уплаты налога | Type | Tp | [0..1] | Код1 | 4 | |||||||||||
6.1.12.1.10.8.4.1.3 | Дата начала и окончания налогового периода | From To Date | FrToDt | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.4.1.1 | Дата начала | From Date | FrDt | [1..1] | Дата | 8 | |||||||||||
6.1.4.1.2 | Дата окончания | To Date | ToDt | [1..1] | Дата | 8 | |||||||||||
6.1.12.1.10.8.4.2 | Сумма налога за указанный период | Amount | Amt | [1..1] | Валюта, сумма | 18 | |||||||||||
6.1.12.1.10.9 | Специальная информация | Additional Information | Addtllnf | [0..1] | Текст | 120 |
7. Группа реквизитов информации о передаче назначения платежа, направляемого отдельно от распоряжения
Номер реквизита | Наименование реквизита | Тэг | Кратность | Тип данных | Максимальное количество символов | ||
русскоязычное | англоязычное | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |
6.1.6.3.1 | Идентификатор | Remittance Identification | Rmtld | [0..1] | Текст | 35 | |
6.1.6.3.2 | Способ доставки | Remittance Location Method | RmtLctnMtd | [0..1] | Код1 | 4 | |
6.1.6.3.3 | Электронный адрес для получения | Remittance Location Electronic Address | RmtLctnFLctrncAdr | [0..1] | Текст | 2048 | |
6.1.6.3.4 | Почтовый адрес для получения | Remittance Location Postal Address | RmtLctnPstlAdr | [0..1] | - | ||
6.1.6.3.4.1 | Наименование стороны для идентификации | Name | Nm | [1..1] | Текст | 140 | |
6.1.6.3.4.2 | Адрес | Address | Adr | [1..1] | Группа 9 | - |
Номер реквизита | Наименование реквизита | Тэг | Кратность | Тип данных | Максимальное количество символов | ||||||||||||
русскоязычное | англоязычное | ||||||||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |||||||||||
6.1.6.4.1 | Неструктурированная форма | Unstructured | Ustrd | [0..*] | Текст | 140 | |||||||||||
6.1.6.4.2 | Структурированная форма | Structured | Strd | [0..*] | - | ||||||||||||
6.1.6.4.2.1 | Идентификация документов, являющихся основанием платежа | Referred Document Information | RfrdDocInf | [0..*] | - | ||||||||||||
6.1.6.4.2.1.1 | Тип документа | Type | Tp | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.6.4.2.1.1.1 | Идентификатор | Code Or Proprietary | CdOrPrtry | [1..1] | - | ||||||||||||
6.1.6.4.2.1.1.1.1 | Код {или | Code | Cd | [1..1] | Код1 | 4 | |||||||||||
6.1.6.4.2.1.1.1.2 | Текст или} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.6.4.2.1.1.2 | Идентификация эмитента документа | Issuer | Issr | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.6.4.2.1.2 | Номер документа | Number | Nb | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.6.4.2.1.3 | Дата документа | Related Date | RltdDt | [0..1] | Дата | 8 | |||||||||||
6.1.6.4.2.2 | Информация о суммах документов | Referred Document Amount | RfrdDocAmt | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.6.4.2.2.1 | Сумма, подлежащая зачислению получателю средств | Due Payable Amount | DuePyblAmt | [0..1] | Валюта, сумма | 18 | |||||||||||
6.1.6.4.2.2.2 | Сумма с учетом согласованной скидки | Discount Applied Amount | DscntApldAmt | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.6.4.2.2.2.1 | Тип | Type | Tp | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.6.4.2.2.2.1.1 | Код {или | Code | Cd | [1..1] | Код2 | 4 | |||||||||||
6.1.6.4.2.2.2.1.2 | Текст или} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.6.4.2.2.2.2 | Сумма | Amount | Amt | [1..1] | Валюта, сумма | 18 | |||||||||||
6.1.6.4.2.2.3 | Сумма, указанная в документе | Credit Note Amount | CdtNoteAmt | [0..1] | Валюта, сумма | 18 | |||||||||||
6.1.6.4.2.2.4 | Сумма налога | Tax Amount | TaxAmt | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.6.4.2.2.4.1 | Тип | Type | Tp | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.6.4.2.2.4.1.1 | Код {или | Code | Cd | [1..1] | Код2 | 4 | |||||||||||
6.1.6.4.2.2.4.1.2 | Текст или} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.6.4.2.2.4.2 | Сумма | Amount | Amt | [1..1] | Валюта, сумма | 18 | |||||||||||
6.1.6.4.2.2.5 | Сумма корректировки и основание корректировки документа | Adjustment Amount And Reason | AdjstmntAmtAndRsn | [0..*] | - | ||||||||||||
6.1.6.4.2.2.5.1 | Сумма | Amount | Amt | [1..1] | Валюта, сумма | 18 | |||||||||||
6.1.6.4.2.2.5.2 | Корректировка суммы | Credit Debit Indicator | CdtDbtlnd | [0..1] | Код1 | 4 | |||||||||||
6.1.6.4.2.2.5.3 | Основание корректировки | Reason | Rsn | [0..1] | Текст | 4 | |||||||||||
6.1.6.4.2.2.5.4 | Дополнительная информация | Additional Information | Addtllnf | [0..1] | Текст | 140 | |||||||||||
6.1.6.4.2.2.6 | Переводимая сумма согласно документу | Remitted Amount | RmtdAmt | [0..1] | Валюта, сумма | 18 | |||||||||||
6.1.6.4.2.3 | Ссылка на документы, предоставленная получателем средств | Creditor Reference Information | CdtrReflnf | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.6.4.2.3.1 | Тип | Type | Tp | [0..1] | - | ||||||||||||
6.1.6.4.2.3.1.1 | Формат | Code Or Proprietary | CdOrPrtry | [1..1] | - | ||||||||||||
6.1.6.4.2.3.1.1.1 | Код {или | Code | Cd | [1..1] | Код1 | 4 | |||||||||||
6.1.6.4.2.3.1.1.2 | Текст или} | Proprietary | Prtry | [1..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.6.4.2.3.1.2 | Организация, определяющая тип | Issuer | Issr | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.6.4.2.3.2 | Уникальная ссылка на распоряжение, присвоенная получателем средств | Reference | Ref | [0..1] | Текст | 35 | |||||||||||
6.1.6.4.2.4 | Сторона, выставившая счет, если она отличается от получателя средств, конечного получателя средств | Invoicer | Invcr | [0..1] | Группа 2 | - | |||||||||||
6.1.6.4.2.5 | Сторона, которой выставлен счет, если она отличается от плательщика, конечного плательщика | Invoicee | Invcee | [0..1] | Группа 2 | - | |||||||||||
6.1.6.4.2.6 | Дополнительная информация о назначении платежа | Additional Remittance Information | AddtlRmtlnf | [0..3] | Текст | 140 |
Номер реквизита | Наименование реквизита | Тэг | Кратность | Тип данных | Максимальное количество символов | |
русскоязычное | англоязычное | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
6.1.9.1.1 | Тип адреса | AddressType | AdrTp | [0..1] | Код1 | 4 |
6.1.9.1.2 | Корпус дома | Department | Dept | [0..1] | Текст | 70 |
6.1.9.1.3 | Строение дома | SubDepartment | SubDept | [0..1] | Текст | 70 |
6.1.9.1.4 | Наименование улицы | StreetName | StrtNm | [0..1] | Текст | 70 |
6.1.9.1.5 | Номер дома | BuildingNumber | BldgNb | [0..1] | Текст | 16 |
6.1.9.1.6 | Почтовый индекс | PostCode | PstCd | [0..1] | Текст | 16 |
6.1.9.1.7 | Название населенного пункта | TownName | TwnNm | [0..1] | Текст | 35 |
6.1.9.1.8 | Область, край | CountrySubDivision | CtrySubDvsn | [0..1] | Текст | 35 |
6.1.9.1.9 | Страна | Country | Ctry | [0..1] | Код4 | 2 |
6.1.9.1.10 | Неструктурированный адрес | AddressLine | AdrLine | [0..7] | Текст | 70 |
Номер реквизита | Наименование реквизита | Тэг | Кратность | Тип данных | Максимальное количество символов | ||
русскоязычное | англоязычное | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |
6.1.6.2.1 | Место применения дополнительных данных | Place And Name | PIcAndNm | [0..1] | Текст | 350 | |
6.1.6.2.2 | Собственные реквизиты | Envelope | Envlp | [1..1] | - | ||
6.1.6.2.2.1 | Содержание | Contents | (User Defined) | [1..1] |
1. Номера, наименования (англоязычные) реквизитов, тэги, кратность, тип данных и максимальное количество символов (
графа 2) являются аналогами англоязычных наименований реквизитов (графа 3). В случае, когда реквизит входит в состав другого реквизита, он располагается на один уровень ниже (с отступом слева). Обозначения "{или", "{{или" и "или}", "или}}" предполагают использование только одного из реквизитов, входящих в состав другого реквизита.
2. Русскоязычные наименования реквизитов (
графа 5) определяет обязательность или необязательность указания реквизита и количество возможных его повторений ([1 ..1], [1 ..п], [1 ..*] - обязательный реквизит, который может повторяться, соответственно, один, ограниченное число или неограниченное число раз; [0..1], [0..п], [0..*] - необязательный реквизит, который может повторяться, соответственно, один, ограниченное число или неограниченное число раз).
3. Кратность реквизита (
графа 6) означает ссылку на соответствующую группу реквизитов, входящую в состав указанного реквизита.
4. Тип данных "Группа 1", "Группа 2", "Группа 3", "Группа 4", "Группа 5", "Группа 6", "Группа 7", "Группа 8", "Группа 9" (
перечнем кодов, установленным в документе "Payment Initiation May 2013. Message Definition Report - Part 2" ("Код1");
перечнем кодов, утвержденным и опубликованным Группой оценки стандартов ISO 20022 (далее - перечень кодов) ("Код2");