(Действующий) Письмо Банка России от 2 октября 2013 г. N 196-т "О распоряжении о...

Докипедия просит пользователей использовать в своей электронной переписке скопированные части текстов нормативных документов. Автоматически генерируемые обратные ссылки на источник информации, доставят удовольствие вашим адресатам.

Действующий

Письмо Банка России от 2 октября 2013 г. N 196-т "О распоряжении о переводе денежных средств (pain.001.001.05, ISO 20022)"

В соответствии со "Стратегией развития национальной платежной системы" (утверждена Советом директоров Банка России, протокол N 4 от 15.03.2013) Банк России совместно с органами государственной власти Российской Федерации и при участии профессиональных объединений участников национального рынка платежных услуг проводит мероприятия по разработке и внедрению национальных стандартов на основе международного стандарта ISO 20022.
В приложении к настоящему письму приведен перечень реквизитов распоряжения о переводе денежных средств (pain.001.001.05, ISO 20022) с указанием русскоязычных наименований реквизитов, который может использоваться кредитными организациями при разработке распоряжений о переводе денежных средств, предусмотренных пунктом 1.11 Положения Банка России от 19.06.2012 N 383-П "О правилах осуществления перевода денежных средств".
Доведите содержание настоящего письма до сведения кредитных организаций.
Настоящее письмо подлежит опубликованию в "Вестнике Банка России".
Заместитель Председателя
Банка России
Т.Н. Чугунова
Приложение
к письму Банка России
от 2 октября 2013 г. N 196-т

Перечень
реквизитов распоряжения о переводе денежных средств (pain.001.001.05, ISO 20022)

Номер
Наименование реквизита
Тэг
Кратность
Тип данных
Максимальное количество символов
русскоязычное
англоязычное
1
2
3
4
5
6
7
2.4.1Реквизиты распоряженияGroup Header
GrpHdr
[1..1]
-
2.4.1.1Идентификатор распоряженияMessage Identification
Msgld
[1..1]
Текст
35
2.4.1.2Дата и время составления распоряженияCreation Date Time
CreDtTm
[1..1]
Дата и время
14
2.4.1.3АвторизацияAuthorisation
Authstn
[0..2]
-
2.4.1.3.1Код {илиCode
Cd
[1..1]
Код1
4
2.4.1.3.2Текст или}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
128
2.4.1.4Количество распоряженийNumber Of Transactions
NbOfTxs
[1..1]
Целое число
15
2.4.1.5Контрольная сумма распоряженийControl Sum
CtrlSum
[0..1]
Десятичное число
18
2.4.1.6Сторона, инициирующая платежInitiating Party
InitgPty
[1..1]
Группа 2
-
2.4.1.7Передающий банкForwarding Agent
FwdgAgt
[0..1]
Группа 3
-
2.4.2Реквизиты группы распоряженийPayment Information
Pmtlnf
[1..*]
-
2.4.2.1Идентификатор группы распоряженийPayment Information Identification
Pmtlnfld
[1..1]
Текст
35
2.4.2.2Вариант перевода денежных средствPayment Method
PmtMtd
[1..1]
Код1
3
2.4.2.3Пакетная бухгалтерская записьBatch Booking
BtchBookg
[0..1]
Код1
4
2.4.2.4Количество распоряжений в группе распоряженийNumber Of Transactions
NbOfTxs
[0..1]
Целое число
15
2.4.2.5Контрольная сумма распоряжений в группе распоряженийControl Sum
CtrlSum
[0..1]
Десятичное число
18
2.4.2.6Детали исполнения группы распоряженийPayment Type Information
PmtTpInf
[0..1]
Группа 1
-
2.4.2.7Запрашиваемая дата исполнения группы распоряженийRequested Execution Date
ReqdExctnDt
[1..1]
Дата
8
2.4.2.8Дата для корректировки даты валютированияPooling Adjustment Date
PoolgAdjstmntDt
[0..1]
Дата
8
2.4.2.9ПлательщикDebtor
Dbtr
[1..1]
Группа 2
-
2.4.2.10Счет плательщикаDebtor Account
DbtrAcct
[1..1]
Группа 4
-
2.4.2.11Банк плательщикаDebtor Agent
DbtrAgt
[1..1]
Группа 3
-
2.4.2.12Счет банка плательщикаDebtor Agent Account
DbtrAgtAcct
[0..1]
Группа 4
-
2.4.2.13Инструкция для банка плательщика по исполнению группы распоряженийInstruction For Debtor Agent
InstrForDbtrAgt
[0..1]
Текст
140
2.4.2.14Фактический плательщикUltimate Debtor
UltmtDbtr
[0..1]
Группа 2
-
2.4.2.15Сторона или стороны по комиссионным сборамCharge Bearer
ChrgBr
[0..1]
Код1
4
2.4.2.16Счет для комиссионных сборовCharges Account
ChrgsAcct
[0..1]
Группа 4
-
2.4.2.17Банк, в котором открыт счет для комиссионных сборовCharges Account Agent
ChrgsAcctAgt
[0..1]
Группа 3
-
2.4.2.18Реквизиты отдельных распоряжений в группеCredit Transfer Transaction Information
CdtTrfTxInf
[1..*]
-
2.4.2.18.1Идентификация распоряжения в группеPayment Identification
Pmtld
[1..1]
-
2.4.2.18.1.1Идентификатор распоряжения в группеInstruction Identification
Instrld
[0..1]
Текст
35
2.4.2.18.1.2Сквозной идентификатор распоряжения в группеEnd To End Identification
EndToEndld
[1..1]
Текст
35
2.4.2.18.2Детали исполнения распоряжения в группеPayment Type Information
PmtTpInf
[0..1]
Группа 1
-
2.4.2.18.3Сумма переводаAmount
Amt
[1..1]
-
2.4.2.18.3.1Сумма перевода до вычета комиссионных сборов в валюте распоряжения {илиInstructed Amount
InstdAmt
[1..1]
Валюта, сумма
18
2.4.2.18.3.2Сумма перевода до вычета комиссионных сборов в валюте счета плательщика и валюта распоряжения или}Equivalent Amount
EqvlAmt
[1..1]
-
2.4.2.18.3.2.1Сумма перевода до вычета комиссионных сборов в валюте счета плательщикаAmount
Amt
[1..1]
Валюта, сумма
18
2.4.2.18.3.2.2Валюта распоряжения, отличающаяся от валюты счета плательщикаCurrency Of Transfer
CcyOfTrf
[1..1]
Код3
3
2.4.2.18.4Информация о валютном курсе и контрактеExchange Rate Information
XchgRatelnf
[0..1]
-
2.4.2.18.4.1Базовая валютаUnit Currency
UnitCcy
[0..1]
Код3
3
2.4.2.18.4.2Курс покупки валютыExchange Rate
XchgRate
[0..1]
Десятичная ставка
11
2.4.2.18.4.3Тип валютного курсаRate Type
RateTp
[0..1]
Код1
4
2.4.2.18.4.4Идентификатор валютного контрактаContract Identification
Ctrctld
[0..1]
Текст
35
2.4.2.18.5Сторона или стороны по комиссионным сборамCharge Bearer
ChrgBr
[0..1]
Код1
4
2.4.2.18.6Информация для выписки чекаCheque Instruction
Chqlnstr
[0..1]
-
2.4.2.18.6.1Тип чекаCheque Type
ChqTp
[0..1]
Код1
4
2.4.2.18.6.2Идентификатор чекаCheque Number
ChqNb
[0..1]
Текст
35
2.4.2.18.6.3ЧекодательCheque From
ChqFr
[0..1]
-
2.4.2.18.6.3.1Имя (наименование)Name
Nm
[1..1]
Текст
140
2.4.2.18.6.3.2АдресAddress
Adr
[1..1]
Группа 9
-
2.4.2.18.6.4Метод доставки чека банком плательщикаDelivery Method
DIvryMtd
[0..1]
-
2.4.2.18.6.4.1Код {илиCode
Cd
[1..1]
Код1
4
2.4.2.18.6.4.2Текст или}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35
2.4.2.18.6.5ЧекодержательDeliver To
DIvrTo
[0..1]
-
2.4.2.18.6.5.1Имя (наименование)Name
Nm
[1..1]
Текст
140
2.4.2.18.6.5.2АдресAddress
Adr
[1..1]
Группа 9
-
2.4.2.18.6.6Приоритет распоряженияInstruction Priority
InstrPrty
[0..1]
Код1
4
2.4.2.18.6.7Дата оплаты чекаCheque Maturity Date
ChqMtrtyDt
[0..1]
Дата
8
2.4.2.18.6.8Код, содержащий информацию о форме чека, логотипе компании и подписи, используемых при печатиForms Code
FrmsCd
[0..1]
Текст
35
2.4.2.18.6.9Дополнительная информация для печати на чекеMemo Field
MemoFId
[0..2]
Текст
35
2.4.2.18.6.10Региональная зона клиринга чекаRegional Clearing Zone
RgnlClrZone
[0..1]
Текст
35
2.4.2.18.6.11Место печати чекаPrint Location
PrtLctn
[0..1]
Текст
35
2.4.2.18.6.12Подпись для печати отдельных чековSignature
Sgntr
[0..5]
Текст
70
2.4.2.18.7Фактический плательщикUltimate Debtor
UltmtDbtr
[0..1]
Группа 2
-
2.4.2.18.8Банк-посредник 1Intermediary Agentl
IntrmyAgtl
[0..1]
Группа 3
-
2.4.2.18.9Счет банка-посредника 1Intermediary Agentl Account
IntrmyAgtIAcct
[0..1]
Группа 4
-
2.4.2.18.10Банк-посредник 2Intermediary Agent2
lntrmyAgt2
[0..1]
Группа 3
-
2.4.2.18.11Счет банка-посредника 2Intermediary Agent2 Account
lntrmyAgt2Acct
[0..1]
Группа 4
-
2.4.2.18.12Банк-посредник 3Intermediary Agent3
lntrmyAgt3
[0..1]
Группа 3
-
2.4.2.18.13Счет банка-посредника 3Intermediary Agent3 Account
lntrmyAgt3Acct
[0..1]
Группа 4
-
2.4.2.18.14Банк получателя средствCreditor Agent
CdtrAgt
[0..1]
Группа 3
-
2.4.2.18.15Счет банка получателя средствCreditor Agent Account
CdtrAgtAcct
[0..1]
Группа 4
-
2.4.2.18.16Получатель средствCreditor
Cdtr
[1..1]
Группа 2
-
2.4.2.18.17Счет получателя средствCreditor Account
CdtrAcct
[0..1]
Группа 4
-
2.4.2.18.18Фактический получатель средствUltimate Creditor
UltmtCdtr
[0..1]
Группа 2
-
2.4.2.18.19Инструкция для банка получателя средств по исполнению распоряженияInstruction For Creditor Agent
InstrForCdtrAgt
[0..*]
-
2.4.2.18.19.1КодCode
Cd
[0..1]
Код1
4
2.4.2.18.19.2Дополнительная информацияInstruction Information
Instrlnf
[0..1]
Текст
140
2.4.2.18.20Инструкция для банка плательщика по исполнению распоряженияInstruction For Debtor Agent
InstrForDbtrAgt
[0..1]
Текст
140
2.4.2.18.21Назначение платежаPurpose
Purp
[0..1]
-
2.4.2.18.21.1Код {илиCode
Cd
[1..1]
Код2
4
2.4.2.18.21.2Текст или}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35
2.4.2.18.22Информация в соответствии с регулятивными требованиямиRegulatory Reporting
RgltryRptg
[0..10]
Группа 5
-
2.4.2.18.23Информация о налогахTax
Tax
[0..1]
Группа 6
-
2.4.2.18.24Информация о передаче назначения платежа, направляемого отдельно от распоряженияRelated Remittance Information
RltdRmtlnf
[0..10]
Группа 7
-
2.4.2.18.25Назначение платежаRemittance Information
Rmtlnf
[0..1]
Группа 8
-
2.4.2.18.26Дополнительные данныеSupplementary Data
SplmtryData
[0..*]
Группа 10
-
2.4.3Дополнительные данныеSupplementary Data
SplmtryData
[0..*]
Группа 10
-

1. Группа реквизитов деталей исполнения

Номер реквизита
Наименование реквизита
Тэг
Кратность
Тип данных
Максимальное количество символов
русскоязычное
англоязычное
1
2
3
4
5
6
7
6.1.8.1.1ПриоритетInstruction Priority
InstrPrty
[0..1]
Код1
4
6.1.8.1.2Условия исполненияService Level
SvcLvl
[0..1]
-
6.1.8.1.2.1Код {илиCode
Cd
[1..1]
Код2
4
6.1.8.1.2.2Текст или}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35
6.1.8.1.3Локальный инструмент, локальная опция клиринга и (или) дополнительное определение обслуживанияLocal Instrument
Lcllnstrm
[0..1]
-
6.1.8.1.3.1Код {илиCode
Cd
[1..1]
Код2
35
6.1.8.1.3.2Текст или}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35
6.1.8.1.4Информация для уточнения исполненияCategory Purpose
CtgyPurp
[0..1]
-
6.1.8.1.4.1Код {илиCode
Cd
[1..1]
Код2
4
6.1.8.1.4.2Текст или}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35

2. Группа реквизитов клиентов

Номер реквизита
Наименование реквизита
Тэг
Кратность
Тип данных
Максимальное количество символов
русскоязычное
англоязычное
1
2
3
4
5
6
7
6.1.7.1.1Имя (наименование)Name
Nm
[0..1]
Текст
140
6.1.7.1.2АдресPostal Address
PstLAdr
[1..1]
Группа 9
-
6.1.7.1.3ИдентификацияIdentification
Id
[0..1]
-
6.1.7.1.3.1Идентификация организации {илиOrganisation Identification
Orgld
[1..1]
-
6.1.7.1.3.1.1Код (BIC, BEI)Any BIC
AnyBIC
[0..1]
Код5
11
6.1.7.1.3.1.2В иной формеOther
Othr
[0..*]
-
6.1.7.1.3.1.2.1ИдентификацияIdentification
Id
[1..1]
Текст
35
6.1.7.1.3.1.2.2Вид идентификацииScheme Name
SchmeNm
[1..1]
-
6.1.7.1.3.1.2.2.1Код {{илиCode
Cd
[1..1]
Код2
4
6.1.7.1.3.1.2.2.2Текст или}}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35
6.1.7.1.3.1.2.3Организация, устанавливающая идентификациюIssuer
Issr
[0..1]
Текст
35
6.1.7.1.3.2Идентификация физического лица или}Private Identification
Ftvtld
[1..1]
-
6.1.7.1.3.2.1Дата и место рожденияDate And Place Of Birth
DtAndPlcOfBirth
[0..1]
-
6.1.7.1.3.2.1.1Дата рожденияBirth Date
BirthDt
[1..1]
Дата
8
6.1.7.1.3.2.1.2Область, край рожденияProvince Of Birth
PrvcOfBirth
[0..1]
Текст
35
6.1.7.1.3.2.1.3Населенный пункт рожденияCity Of Birth
CityOfBirth
[1..1]
Текст
35
6.1.7.1.3.2.1.4Страна рожденияCountry Of Birth
CtryOfBirth
[1..1]
Код4
2
6.1.7.1.3.2.2В иной формеOther
Othr
[0..*]
-
6.1.7.1.3.2.2.1ИдентификацияIdentification
Id
[1..1]
Текст
35
6.1.7.1.3.2.2.2Вид идентификацииScheme Name
SchmeNm
[1..1]
-
6.1.7.1.3.2.2.2.1Код {{илиCode
Cd
[1..1]
Код2
4
6.1.7.1.3.2.2.2.2Текст или}}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35
6.1.7.1.3.2.2.3Организация, устанавливающая идентификациюIssuer
Issr
Текст
6.1.7.1.4Страна проживанияCountry Of Residence
CtryOfRes
[0..1]
Код4
2
6.1.7.1.5Контактная информацияContact Details
CtctDtls
[0..1]
-
6.1.7.1.5.1Префикс для обращенияName Prefix
NmPrfx
[0..1]
Код1
4
6.1.7.1.5.2Имя (наименование)Name
Nm
[1..1]
Текст
140
6.1.7.1.5.3Телефонный номерPhone Number
PhneNb
[0..1]
Текст
35
6.1.7.1.5.4Мобильный номерMobile Number
MobNb
[0..1]
Текст
35
6.1.7.1.5.5Номер факсаFax Number
FaxNb
[0..1]
Текст
35
6.1.7.1.5.6Адрес электронной почтыEmail Address
EmailAdr
[0..1]
Текст
2048
6.1.7.1.5.7В иной формеOther
Othr
[0..1]
Текст
35

3. Группа реквизитов банков

Номер реквизита
Наименование реквизита
Тэг
Кратность
Тип данных
Максимальное количество символов
русскоязычное
англоязычное
1
2
3
4
5
6
7
6.1.5.1.1Идентификация банкаFinancial Institution Identification
Finlnstnld
[1..1]
-
6.1.5.1.1.1Идентификационный кодBICFI
BICFI
[0..1]
Код5
11
6.1.5.1.1.2Идентификация платежной системы и ее участникаClearing System Member Identification
ClrSysMmbld
[0..1]
-
6.1.5.1.1.2.1Идентификатор платежной системыClearing System Identification
ClrSysId
[0..1]
-
6.1.5.1.1.2.1.1Код {илиCode
Cd
[1..1]
Код2
5
6.1.5.1.1.2.1.2Текст или}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35
6.1.5.1.1.2.2Идентификация участника платежной системыMember Identification
Mmbld
[1..1]
Текст
35
6.1.5.1.1.3НаименованиеName
Nm
[0..1]
Текст
140
6.1.5.1.1.4АдресPostal Address
PstLAdr
[1..1]
Группа 9
-
6.1.5.1.1.5В иной формеOther
Othr
[0..*]
-
6.1.5.1.1.5.1ИдентификаторIdentification
Id
[1..1]
Текст
35
6.1.5.1.1.5.2Вид идентификацииScheme Name
SchmeNm
[1..1]
-
6.1.5.1.1.5.2.1Код {илиCode
Cd
[1..1]
Код2
4
6.1.5.1.1.5.2.2Текст или}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35
6.1.5.1.1.5.3Организация, устанавливающая идентификациюIssuer
Issr
[0..1]
Текст
35
6.1.5.1.2Идентификация филиалаBranch Identification
Brnchld
[0..1]
-
6.1.5.2.1Идентификатор филиалаIdentification
Id
[1..1]
Текст
35
6.1.5.2.2Наименование филиалаName
Nm
[0..1]
Текст
140
6.1.5.2.3АдресPostal Address
PstLAdr
[1..1]
Группа 9
-

4. Группа реквизитов счетов клиентов, банков

Номер
реквизита
Наименование реквизита
Тэг
Кратность
Тип данных
Максимальное количество символов
русскоязычное
англоязычное
1
2
3
4
5
6
7
6.1.1.1.1Идентификация счетаIdentification
Id
[1..1]
-
6.1.2.1.1Международный номер банковского счета (IBAN) {илиIBAN
IBAN
[1..1]
Код6
34
6.1.2.1.2В иной форме или}Other
Othr
[0..*]
-
6.1.2.1.2.1ИдентификаторIdentification
Id
[1..1]
Текст
34
6.1.2.1.2.2Вид идентификацииScheme Name
SchmeNm
[1..1]
-
6.1.2.1.2.2.1Код {{илиCode
Cd
[1..1]
Код2
4
6.1.2.1.2.2.2Текст или}}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35
6.1.2.1.2.3Организация, устанавливающая идентификациюIssuer
Issr
[0..1]
Текст
35
6.1.1.1.2Тип счетаType
Tp
[0..1]
-
6.1.1.2.1Код {илиCode
Cd
[1..1]
Код2
4
6.1.1.2.2Текст или}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35
6.1.1.1.3Валюта счетаCurrency
Ccy
[0..1]
Код3
3
6.1.1.1.4Наименование счетаName
Nm
[0..1]
Текст
70

5. Группа реквизитов информации в соответствии с регулятивными требованиями

Номер
реквизита
Наименование реквизита
Тэг
Кратность
Тип данных
Максимальное количество символов
русскоязычное
англоязычное
1
2
3
4
5
6
7
6.1.10.1.1Сторона, предоставляющая информациюDebitCreditReporting Indicator
DbtCdtRptglnd
[0..1]
Текст
4
6.1.10.1.2Организация, запрашивающая информациюAuthority
Authrty
[0..1]
-
6.1.10.1.2.1Наименование организацииName
Nm
[0..1]
Текст
140
6.1.10.1.2.2Страна нахождения организацииCountry
Ctry
[0..1]
Код4
2
6.1.10.1.3ИнформацияDetails
Dtls
[0..*]
-
6.1.10.1.3.1Тип информацииType
Tp
[0..1]
Текст
35
6.1.10.1.3.2ДатаDate
Dt
[0..1]
Дата
8
6.1.10.1.3.3СтранаCountry
Ctry
[0..1]
Код4
2
6.1.10.1.3.4Код, определяющий назначение и причину платежаCode
Cd
[0..1]
Текст
10
6.1.10.1.3.5Сумма платежаAmount
Amt
[0..1]
Валюта, сумма
18
6.1.10.1.3.6Дополнительная информацияInformation
Inf
[0..*]
Текст
35

6. Группа реквизитов информации о налогах

Номер реквизита
Наименование реквизита
Тэг
Кратность
Тип данных
Максимальное количество символов
русскоязычное
англоязычное
1
2
3
4
5
6
7
6.1.12.1.1Налоговый органCreditor
Cdtr
[0..1]
-
6.1.12.1.1.1Идентификационный номерTax Identification
Taxld
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.1.2Идентификатор, присвоенный организациейRegistration Identification
Regnld
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.1.3Тип налогоплательщикаTax Type
TaxTp
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.2НалогоплательщикDebtor
Dbtr
[0..1]
-
6.1.12.1.2.1Идентификационный номерTax Identification
Taxld
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.2.2Идентификатор, присвоенный организациейRegistration Identification
Regnld
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.2.3Тип налогоплательщикаTax Type
TaxTp
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.2.4Информация об авторизованном налогоплательщикеAuthorisation
Authstn
[0..1]
-
6.1.12.1.2.4.1Должность налогоплательщика или его представителяTitle
TitL
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.2.4.2Имя (наименование) налогоплательщика или его представителяName
Nm
[0..1]
Текст
140
6.1.12.1.3Единица адм.-терр. деления, к которой относится налогAdministration Zone
AdmstnZn
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.4Ссылочный номер налогового органаReference Number
RefNb
[0..1]
Текст
140
6.1.12.1.5Метод, используемый для указания базовой деятельности или способа уплаты налогаMethod
Mtd
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.6Общая налогооблагаемая база
Total Taxable Base Amount
TtlTaxblBaseAmt
[0..1]
Валюта, сумма
18
6.1.12.1.7Общая сумма, полученная в результате расчета налогаTotal Tax Amount
TtlTaxAmt
[0..1]
Валюта, сумма
18
6.1.12.1.8Дата уплаты налогаDate
Dt
[0..1]
Дата
8
6.1.12.1.9Номер налоговой декларацииSequence Number
SeqNb
[0..1]
Десятичное число
18
6.1.12.1.10Информация о налоговых платежахRecord
Rcrd
[0..*]
Текст
-
6.1.12.1.10.1Код для идентификации типа информации о налогеType
Tp
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.10.2Налоговый кодCategory
Ctgy
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.10.3Информация о налоговом кодеCategory Details
CtgyDtls
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.10.4Статус стороны, составившей распоряжениеDebtor Status
DbtrSts
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.10.5Идентификационный номер декларации, присвоенный налоговым органомCertificate Identification
Certld
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.10.6Идентификатор шаблона налоговой декларацииForms Code
FrmsCd
[0..1]
Текст
35
6.1.12.1.10.7Налоговый периодPeriod
Prd
[0..1]
-
6.1.12.1.10.7.1ГодYear
Yr
[0..1]
Год
4
6.1.12.1.10.7.2Периодичность уплаты налогаType
Tp
[0..1]
Код1
4
6.1.12.1.10.7.3Дата начала и окончания налогового периодаFrom To Date
FrToDt
[0..1]
-
6.1.4.1.1Дата началаFrom Date
FrDt
[1..1]
Дата
8
6.1.4.1.2Дата окончанияTo Date
ToDt
[1..1]
Дата
8
6.1.12.1.10.8Сумма налогаTax Amount
TaxAmt
[0..1]
-
6.1.12.1.10.8.1Ставка налогаRate
Rate
[0..1]
Процентная ставка
11
6.1.12.1.10.8.2Налогооблагаемая базаTaxable Base Amount
TaxblBaseAmt
[0..1]
Валюта, сумма
18
6.1.12.1.10.8.3Сумма, полученная в результате расчета налогаTotal Amount
TtlAmt
[0..1]
Валюта, сумма
18
6.1.12.1.10.8.4Информация о налоговом периоде и суммеDetails
Dtls
[0..*]
-
6.1.12.1.10.8.4.1Налоговый периодPeriod
Prd
[0..1]
-
6.1.12.1.10.8.4.1.1ГодYear
Yr
[0..1]
Год
4
6.1.12.1.10.8.4.1.2Периодичность уплаты налогаType
Tp
[0..1]
Код1
4
6.1.12.1.10.8.4.1.3Дата начала и окончания налогового периодаFrom To Date
FrToDt
[0..1]
-
6.1.4.1.1Дата началаFrom Date
FrDt
[1..1]
Дата
8
6.1.4.1.2Дата окончанияTo Date
ToDt
[1..1]
Дата
8
6.1.12.1.10.8.4.2Сумма налога за указанный периодAmount
Amt
[1..1]
Валюта, сумма
18
6.1.12.1.10.9Специальная информацияAdditional Information
Addtllnf
[0..1]
Текст
120

7. Группа реквизитов информации о передаче назначения платежа, направляемого отдельно от распоряжения

Номер реквизита
Наименование реквизита
Тэг
Кратность
Тип данных
Максимальное количество символов
русскоязычное
англоязычное
1
2
3
4
5
6
7
6.1.6.3.1ИдентификаторRemittance Identification
Rmtld
[0..1]
Текст
35
6.1.6.3.2Способ доставкиRemittance Location Method
RmtLctnMtd
[0..1]
Код1
4
6.1.6.3.3Электронный адрес для полученияRemittance Location Electronic Address
RmtLctnFLctrncAdr
[0..1]
Текст
2048
6.1.6.3.4Почтовый адрес для полученияRemittance Location Postal Address
RmtLctnPstlAdr
[0..1]
-
6.1.6.3.4.1Наименование стороны для идентификацииName
Nm
[1..1]
Текст
140
6.1.6.3.4.2АдресAddress
Adr
[1..1]
Группа 9
-

8. Группа реквизитов назначения платежа

Номер реквизита
Наименование реквизита
Тэг
Кратность
Тип данных
Максимальное количество
символов
русскоязычное
англоязычное
1
2
3
4
5
6
7
6.1.6.4.1Неструктурированная формаUnstructured
Ustrd
[0..*]
Текст
140
6.1.6.4.2Структурированная формаStructured
Strd
[0..*]
-
6.1.6.4.2.1Идентификация документов, являющихся основанием платежаReferred Document Information
RfrdDocInf
[0..*]
-
6.1.6.4.2.1.1Тип документаType
Tp
[0..1]
-
6.1.6.4.2.1.1.1ИдентификаторCode Or Proprietary
CdOrPrtry
[1..1]
-
6.1.6.4.2.1.1.1.1Код {илиCode
Cd
[1..1]
Код1
4
6.1.6.4.2.1.1.1.2Текст или}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35
6.1.6.4.2.1.1.2Идентификация эмитента документаIssuer
Issr
[0..1]
Текст
35
6.1.6.4.2.1.2Номер документаNumber
Nb
[0..1]
Текст
35
6.1.6.4.2.1.3Дата документаRelated Date
RltdDt
[0..1]
Дата
8
6.1.6.4.2.2Информация о суммах документовReferred Document Amount
RfrdDocAmt
[0..1]
-
6.1.6.4.2.2.1Сумма, подлежащая зачислению получателю средствDue Payable Amount
DuePyblAmt
[0..1]
Валюта, сумма
18
6.1.6.4.2.2.2Сумма с учетом согласованной скидкиDiscount Applied Amount
DscntApldAmt
[0..1]
-
6.1.6.4.2.2.2.1ТипType
Tp
[0..1]
-
6.1.6.4.2.2.2.1.1Код {илиCode
Cd
[1..1]
Код2
4
6.1.6.4.2.2.2.1.2Текст или}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35
6.1.6.4.2.2.2.2СуммаAmount
Amt
[1..1]
Валюта, сумма
18
6.1.6.4.2.2.3Сумма, указанная в документеCredit Note Amount
CdtNoteAmt
[0..1]
Валюта, сумма
18
6.1.6.4.2.2.4Сумма налогаTax Amount
TaxAmt
[0..1]
-
6.1.6.4.2.2.4.1ТипType
Tp
[0..1]
-
6.1.6.4.2.2.4.1.1Код {илиCode
Cd
[1..1]
Код2
4
6.1.6.4.2.2.4.1.2Текст или}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35
6.1.6.4.2.2.4.2СуммаAmount
Amt
[1..1]
Валюта, сумма
18
6.1.6.4.2.2.5Сумма корректировки и основание корректировки документаAdjustment Amount And Reason
AdjstmntAmtAndRsn
[0..*]
-
6.1.6.4.2.2.5.1СуммаAmount
Amt
[1..1]
Валюта, сумма
18
6.1.6.4.2.2.5.2Корректировка суммыCredit Debit Indicator
CdtDbtlnd
[0..1]
Код1
4
6.1.6.4.2.2.5.3Основание корректировкиReason
Rsn
[0..1]
Текст
4
6.1.6.4.2.2.5.4Дополнительная информацияAdditional Information
Addtllnf
[0..1]
Текст
140
6.1.6.4.2.2.6Переводимая сумма согласно документуRemitted Amount
RmtdAmt
[0..1]
Валюта, сумма
18
6.1.6.4.2.3Ссылка на документы, предоставленная получателем средствCreditor Reference Information
CdtrReflnf
[0..1]
-
6.1.6.4.2.3.1ТипType
Tp
[0..1]
-
6.1.6.4.2.3.1.1ФорматCode Or Proprietary
CdOrPrtry
[1..1]
-
6.1.6.4.2.3.1.1.1Код {илиCode
Cd
[1..1]
Код1
4
6.1.6.4.2.3.1.1.2Текст или}Proprietary
Prtry
[1..1]
Текст
35
6.1.6.4.2.3.1.2Организация, определяющая типIssuer
Issr
[0..1]
Текст
35
6.1.6.4.2.3.2Уникальная ссылка на распоряжение, присвоенная получателем средствReference
Ref
[0..1]
Текст
35
6.1.6.4.2.4Сторона, выставившая счет, если она отличается от получателя средств, конечного получателя средствInvoicer
Invcr
[0..1]
Группа 2
-
6.1.6.4.2.5Сторона, которой выставлен счет, если она отличается от плательщика, конечного плательщикаInvoicee
Invcee
[0..1]
Группа 2
-
6.1.6.4.2.6Дополнительная информация о назначении платежаAdditional Remittance Information
AddtlRmtlnf
[0..3]
Текст
140

9. Группа реквизитов адреса

Номер реквизита
Наименование реквизита
Тэг
Кратность
Тип данных
Максимальное количество символов
русскоязычное
англоязычное
1
2
3
4
5
6
7
6.1.9.1.1Тип адресаAddressType
AdrTp
[0..1]
Код1
4
6.1.9.1.2Корпус домаDepartment
Dept
[0..1]
Текст
70
6.1.9.1.3Строение домаSubDepartment
SubDept
[0..1]
Текст
70
6.1.9.1.4Наименование улицыStreetName
StrtNm
[0..1]
Текст
70
6.1.9.1.5Номер домаBuildingNumber
BldgNb
[0..1]
Текст
16
6.1.9.1.6Почтовый индексPostCode
PstCd
[0..1]
Текст
16
6.1.9.1.7Название населенного пунктаTownName
TwnNm
[0..1]
Текст
35
6.1.9.1.8Область, крайCountrySubDivision
CtrySubDvsn
[0..1]
Текст
35
6.1.9.1.9СтранаCountry
Ctry
[0..1]
Код4
2
6.1.9.1.10Неструктурированный адресAddressLine
AdrLine
[0..7]
Текст
70

10. Группа реквизитов дополнительных данных

Номер реквизита
Наименование реквизита
Тэг
Кратность
Тип данных
Максимальное количество символов
русскоязычное
англоязычное
1
2
3
4
5
6
7
6.1.6.2.1Место применения дополнительных данныхPlace And Name
PIcAndNm
[0..1]
Текст
350
6.1.6.2.2Собственные реквизитыEnvelope
Envlp
[1..1]
-
6.1.6.2.2.1СодержаниеContents
(User Defined)
[1..1]
Примечание.
1. Номера, наименования (англоязычные) реквизитов, тэги, кратность, тип данных и максимальное количество символов (графы 1, 3 - 7) соответствуют международному стандарту ISO 20022.
2. Русскоязычные наименования реквизитов (графа 2) являются аналогами англоязычных наименований реквизитов (графа 3). В случае, когда реквизит входит в состав другого реквизита, он располагается на один уровень ниже (с отступом слева). Обозначения "{или", "{{или" и "или}", "или}}" предполагают использование только одного из реквизитов, входящих в состав другого реквизита.
3. Кратность реквизита (графа 5) определяет обязательность или необязательность указания реквизита и количество возможных его повторений ([1 ..1], [1 ..п], [1 ..*] - обязательный реквизит, который может повторяться, соответственно, один, ограниченное число или неограниченное число раз; [0..1], [0..п], [0..*] - необязательный реквизит, который может повторяться, соответственно, один, ограниченное число или неограниченное число раз).
4. Тип данных "Группа 1", "Группа 2", "Группа 3", "Группа 4", "Группа 5", "Группа 6", "Группа 7", "Группа 8", "Группа 9" (графа 6) означает ссылку на соответствующую группу реквизитов, входящую в состав указанного реквизита.
5. Одинаковые реквизиты реквизита 2.4.2 и реквизита 2.4.2.18 рекомендуется указывать в реквизите 2.4.2.
6. Реквизиты, для которых определены типы данных в скобках, указываются в соответствии с:
перечнем кодов, установленным в документе "Payment Initiation May 2013. Message Definition Report - Part 2" ("Код1");
перечнем кодов, утвержденным и опубликованным Группой оценки стандартов ISO 20022 (далее - перечень кодов) ("Код2");
Общероссийским классификатором валют ОК (МК (ИСО 4217) 003-97) 014-2000 ("Код3");
Общероссийским классификатором стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004-97) 025-2001 ("Код4");
международным стандартом ISO 9362 ("Код5");
международным стандартом ISO 13616 ("Код6").
7. Реквизиты, для которых определены типы данных "Дата", "Дата и время", "Год", указываются соответственно в формате "ГГГГ-ММ-ДД", "ГГГГ-ММ-ДДТчч:мм:сс" (Т - разделитель между датой и временем), "ГГГГ". Максимальное количество символов в реквизитах с типами данных "Дата", "Дата и время", "Год" указано без разделителей.
8. Максимальное количество символов в реквизитах, для которых определен тип данных "Валюта и сумма", указано без разделителей и без учета кода валюты. При наличии дробной части числа для ее отделения от целой используется знак ".". Код валюты указывается в соответствии с Общероссийским классификатором валют OK (MK (ИСО 4217) 003-97) 014-2000 в формате <"тэг" Ссу="Код валюты">.
9. Максимальное количество символов в реквизитах, для которых определены типы данных "Десятичное число", "Десятичная ставка", "Процентная ставка", указано без разделителей, при наличии дробной части числа для ее отделения от целой используется знак ".".