Действующий
Конвенцияо международных железнодорожных перевозках (КОТИФ)от 9 мая 1980 г.согласно тексту изменяющего Протокола от 3 июня 1999 г.
Протоколе о привилегиях и иммунитетах Организации, прилагаемом к Конвенции.
§ 4 Организация, члены ее персонала, приглашенные ею эксперты и представители государств-членов пользуются при исполнении своих обязанностей необходимыми привилегиями и иммунитетами на условиях, определенных в
Организации является благоприятствовать, улучшать и облегчать с любой точки зрения международный железнодорожный обмен, в частности:
§ 1 Целью
пунктах а)-д), учитывая при этом юридические, экономические и технические изменения.
е) способствуя развитию режима единого правопорядка, правил и процедур, указанных в
статьями 2 и 4. Для достижения этой цели государства-члены принимают все необходимые и целесообразные меры для адаптации подписанных ими международных конвенций и многосторонних соглашений, если только эти конвенции и соглашения касаются международного сотрудничества в области железнодорожного транспорта и предоставляют другим межправительственным и неправительственным организациям компетенцию, совпадающую с задачами, порученными Организации.
§ 1 Государства-члены обязуются концентрировать, в принципе, их международное сотрудничество в области железнодорожного транспорта в рамках Организации, если только существует связь с возложенными на нее задачами в соответствии со
§ 1 для государств-членов, которые также являются членами Европейских сообществ или государствами, подписавшими Соглашение о европейском экономическом пространстве, не превалируют над их обязательствами в качестве членов Европейских сообществ или государств, подписавших Соглашение о европейском экономическом пространстве.
§ 2 Обязательства, вытекающие из
статьей 2 Организация имеет право принимать на себя функции, ресурсы и обязательства, которые ей могут быть переданы другими межправительственными организациями согласно соглашениям, заключенным с этими организациями.
§ 1 По решению Генеральной ассамблеи и в соответствии со
§ 1, первая фраза, то международный железнодорожный обмен и допуск железнодорожного оборудования для использования в международном обмене определяются:
§ 1 Если только не были представлены заявления или оговорки в соответствии со статьей 42,
Приложение А к Конвенции),
а) "Едиными правовыми предписаниями к договору о международной железнодорожной перевозке пассажиров (ЦИВ)" (
Приложение B к Конвенции),
б) "Едиными правовыми предписаниями к договору о международной железнодорожной перевозке грузов (ЦИМ)" (
Приложение C к Конвенции),
в) "Регламентом о международной железнодорожной перевозке опасных грузов (РИД)" (
Приложение D к Конвенции),
г) "Едиными правовыми предписаниями к договорам об использовании вагонов в международном железнодорожном обмене (ЦУВ)" (
Приложение E к Конвенции),
д) "Едиными правовыми предписаниями к договору об использовании инфраструктуры в международном железнодорожном обмене (ЦУИ)" (
Приложение F к Конвенции),
е) "Едиными правовыми предписаниями об утверждении технических стандартов и принятии единых технических предписаний, применяемых к железнодорожному оборудованию, предназначенному для использования в международном обмене (АПТУ)" (
Приложение G к Конвенции),
ж) "Едиными правовыми предписаниями о допуске железнодорожного оборудования, используемого в международном обмене (АТМФ)" (
пункт а), входящими также в Приложения к Конвенции.
з) другими режимами единого правопорядка, разработанными Организацией в соответствии со статьей 2, § 2,
§ 1 режимы вместе с их Дополнениями являются неотъемлемой частью Конвенции.
§ 2 Единые правовые предписания, Регламент и перечисленные в