(Действующий) Национальный стандарт РФ ГОСТ Р ИСО 6707-1-2020 "Здания и сооружения....

Докипедия просит пользователей использовать в своей электронной переписке скопированные части текстов нормативных документов. Автоматически генерируемые обратные ссылки на источник информации, доставят удовольствие вашим адресатам.

Действующий
3.7.3.83 * долговечность (durability): Способность сохранять работоспособность (3.7.1.1) под влиянием элементов, предусмотренных во время эксплуатации.
3.7.3.84 срок эксплуатации (service life): Период времени после монтажа, в течение которого объект капитального строительства (3.1.1.1) или его части соответствуют техническим требованиям (3.7.1.12) или превышают их.
3.7.3.85 * жизненный цикл (life cycle): Все последовательные и взаимосвязанные стадии существования данного объекта.
[ЕН 15643-1:2010, 3.35, с изменением: добавлено "Все"]
3.7.3.86 эксплуатационная пригодность (serviceability): Способность удовлетворять или превышать установленные технические требования (3.7.1.12).
3.7.3.87 * уровень безопасности (security level): Мера (3.7.1.6) уровня защиты (3.7.3.88) от несанкционированного доступа.
3.7.3.88 защита (protection): Предотвращение воздействия внешней среды и случайных повреждений, которые могут повлиять на работу.
3.7.3.89 обеспечение качества (quality assurance): Плановые и систематические действия, направленные на обеспечение соответствия объекта установленным требованиям качества (3.7.1.10).
3.7.3.90 ремонтопригодность (maintainability): Способность компонента (3.4.1.3) или сооружения (3.3.5.6) оставаться в состоянии, в котором они могут выполнять требуемые функции или поддаваться восстановлению до этого состояния при возникновении неисправности (3.7.3.78).
3.7.3.91 бытовые условия (habitability): Пригодность здания (3.1.1.3) или пространства (3.2.1.1) для обитания людей.

3.7.4 Испытания

3.7.4.1 выборка, проба, образец (sample): Один или несколько элементов, выбранные в качестве представителей множества, или некоторое количество материала (3.4.1.1), изъятое произвольно из общей массы для проведения экспертизы.
3.7.4.2 лабораторная проба (laboratory sample): Проба (3.7.4.1), предназначенная для лабораторной экспертизы.
3.7.4.3 часть пробы (test portion): Часть выборки (3.7.4.1), используемая в одном испытании.
3.7.4.4 испытательный образец (test specimen): Образец (3.7.4.1), используемый в отдельном испытании характеристик (3.7.1.3).
3.7.4.5 * приемочные испытания (acceptance testing): Испытания для определения соответствия контрольной партии (3.7.4.8) или серии (3.7.4.7) установленному требованию.
3.7.4.6 * аттестационные испытания, сертификационные испытания (approval testing): Испытания для демонстрации эксплуатационных, функциональных свойств объекта.
3.7.4.7 серия, партия (batch): Количество материала (3.4.1.1) или единиц, изготовленных или произведенных одинаковым образом, единовременно, в однородных условиях, что позволяет допустить их однородность или идентичность.
3.7.4.8 контрольная партия (lot): Четко идентифицируемая часть партии (3.7.4.7) для целей проверки.

3.8 Окружающая среда и территориальное планирование

3.8.1 земельный участок (land): Часть земной поверхности, за исключением океанов, обычно ограниченная естественными или государственными границами или пределами частной собственности.
3.8.2 территориальное планирование (physical planning): Разработка предложений по использованию земельного участка (3.8.1) на определенной территории, а также управление развитием.
3.8.3 * окружающая среда, микроклимат (environment): Природные, антропогенные, или искусственные внешние и внутренние условия, влияющие на работоспособность (3.7.1.1) и использование здания (3.1.1.3) или сооружения (3.1.1.2), или его частей.
3.8.4 оздоровление окружающей среды (environmental improvement): Восстановление (3.5.1.43) территории.
3.8.5 дорожный поток (traffic): Движение автомобилей, людей или животных в одном направлении.
3.8.6 пешеходная улица (pedestrian street): Зона, где автомобильный дорожный поток (3.8.5) запрещен в определенные периоды.
Пример - Территория, которая функционирует как пешеходная зона (3.8.7) в рабочее время, но может использоваться для движения автотранспорта в другое время.
3.8.7 пешеходная зона (pedestrian area): Зона, предназначенная исключительно для пешеходов, и лишь по мере необходимости открытая для автомобильного дорожного движения (3.8.5) в целях доставки, уборки или в экстренных случаях.
3.8.8 * водоток (watercourse; swale, US): Маршрут, как правило, в виде естественного углубления, по которому течет вода под действием силы тяжести.
3.8.9 топливо (fuel): Вещество, которое может быть использовано для производства тепла путем сгорания или ядерной реакции.
3.8.10 энергия (energy): Способность выполнять работу в виде тепла, света, звука или электричества, воздуха, воды и другими способами.
3.8.11 мощность (power): Скорость передачи или преобразования энергии (3.8.10).
3.8.12 остаток (residue): Материал (3.4.1.1), оставшийся после или в результате потребления или процесса (3.5.2.3).
3.8.13 * отходы (waste): Списанные остатки (3.8.12) для удаления или вторичного использования.
3.8.14 * твердые отходы (solid waste): Отходы (3.8.13) с недостаточным содержанием влаги, чтобы течь самотеком.
3.8.15 * промышленные отходы, отходы производства (industrial waste): Отходы (3.8.13), образующиеся в результате промышленной деятельности или процесса (3.5.2.3).
3.8.16 отходы оптово-розничной торговли (commercial waste, trade waste, GB): Отходы (3.8.13), образующиеся в результате деятельности торгового, предпринимательского, образовательного или государственного учреждения.
3.8.17 * бытовые отходы, мусор (household waste; garbage, US; domestic waste, GB): Отходы (3.8.13), за исключением опасных отходов (3.8.18), образующиеся в результате бытовой деятельности в частных жилых помещениях (3.1.4.2).
3.8.18 * опасные (вредные) отходы (hazardous waste): Отходы (3.8.13), которые представляют опасность для людей и могут негативно влиять на биологическую цепь.
3.8.19 * сточные воды (wastewater; sewage, US): Вода, сбрасываемая после использования в домашнем хозяйстве или в процессе (3.5.2.3) или произведенная процессом, другие воды в комбинированной системе и вода, которая проникла в канализационную систему (3.3.4.40).
3.8.20 бытовые сточные воды (domestic wastewater; domestic sewage, US): Сточные воды (3.8.19), отводимые от санитарно-технических приборов (3.3.4.7) в кухнях, комнатах (3.2.1.3) для стирки, ванных, туалетах (3.2.3.4) или от аналогичных источников.
3.8.21 промышленные сточные воды (trade effluent, trade wastewater; commercial sewage, US): Сточные воды (3.8.19), образующиеся в результате промышленной или коммерческой деятельности.
3.8.22 канализационные воды (foulwater; sewage, US): Сточные воды (3.8.19), отведенные по подземным трубам (3.3.4.17).
3.8.23 поверхностные сточные воды (surface water): Воды, которые стекают, собираются или отводятся с поверхности зданий (3.1.1.3), других сооружений (3.3.5.6) или грунта (3.4.2.1).
3.8.24 водосток (run-off; stormwater, US): Отвод поверхностных вод (3.8.23), образованных в результате атмосферных осадков.
3.8.25 паводковые стоки (storm sewage): Ливневые воды (3.8.26), объединенные со сточными водами (3.8.19), отведенные от канализационной трубы (3.3.4.41) половодьем.
3.8.26 ливневые воды (stormwater; floodwater, US): Поверхностные сточные воды (3.8.23) от сильных дождей.
3.8.27 * ил (sludge): Накопившиеся осажденные твердые частицы, отделенные от различных типов воды в результате природных или искусственных процессов (3.5.2.3).
[ИСО 6107-1:2004, 67]
3.8.28 морозное пучение (frost heave): Набухание земли (3.4.2.2) при замерзании.