(Действующий) Межгосударственный стандарт ГОСТ 1.5-2001 "Стандарты...

Докипедия просит пользователей использовать в своей электронной переписке скопированные части текстов нормативных документов. Автоматически генерируемые обратные ссылки на источник информации, доставят удовольствие вашим адресатам.

Действующий
3.6.16 В заголовке межгосударственного стандарта не рекомендуется использовать сокращения, римские цифры, математические знаки, греческие буквы. Допускается использование буквенных, цифровых и буквенно-цифровых сокращений, входящих в условные обозначения продукции, единиц величин, общепризнанных аббревиатур, кодов и т.п.
Примеры
1 Эмали марок НЦ-11 и НЦ-11А
2 Аппараты электрические на напряжение до 1000 В
3 Приборы СВЧ
3.6.17 В подзаголовке межгосударственного стандарта указывают краткое обобщенное содержание устанавливаемых стандартом положений (аспект стандартизации).
Примеры
1 Маргарин
Общие технические условия
2 Мебель корпусная
Методы испытаний штанг
3 Аппаратура радиоэлектронная бытовая
Упаковка, маркировка, транспортирование и хранение.
4 Автобусы городские и троллейбусы
Требования к цветографическим схемам
5 Единая система конструкторской документации
Правила нанесения размеров
3.6.18 В наименовании правил (рекомендаций) по межгосударственной стандартизации групповой заголовок и/или подзаголовок не используют, а наименование печатают строчными буквами с первой прописной с прямым порядком слов.
Пример - Порядок разработки и ведения межгосударственных классификаторов.
Групповой заголовок и/или подзаголовок допускается использовать в наименовании рекомендаций по межгосударственной стандартизации, если они являются прототипом будущего межгосударственного стандарта.
Пример - Государственная система обеспечения единства измерений
Метрология
Основные термины и определения
3.6.19 Наименование стандарта переводят на английский язык и приводят на первой странице стандарта, оформляемой в соответствии с 6.2.1. При этом заголовок на английском языке печатают строчными буквами с первой прописной.
Примечание - Необходимо обратить внимание на особо оговоренные случаи, когда наименование стандарта на английский язык не переводят, например для стандартов на оборонную продукцию.
3.6.20 Наименование стандарта, приводимое на его титульном листе и на первой странице, выделяют полужирным шрифтом, за исключением наименования стандарта, приводимого на английском языке.

3.7. Область применения

3.7.1 В элементе "Область применения" указывают назначение стандарта и область его распространения (объект стандартизации), а при необходимости конкретизируют область применения стандарта.
3.7.2 При указании назначения и области распространения стандарта применяют следующие формулировки: "Настоящий стандарт устанавливает..." или "Настоящий стандарт распространяется на... и устанавливает...".
Примеры
1 Настоящий стандарт устанавливает размеры радиального и осевого зазора подшипников.
2 Настоящий стандарт устанавливает требования к измерению тела человека при определении размера одежды.
3 Настоящий стандарт распространяется на датчики (преобразователи) ускорения линейной вибрации и устанавливает метод и средства их вторичной вибрационной калибровки.
3.7.3 При необходимости дополнительной конкретизации (уточнения) объекта стандартизации, указанного в заголовке наименования стандарта, применяют следующую формулировку: "Настоящий стандарт распространяется на...".
Примеры
1 Настоящий стандарт распространяется на все виды растительных кормов, комбикормов и комбикормового сырья, за исключением минерального сырья, кормовых дрожжей и паприна.
2 Настоящий стандарт распространяется на продукцию, поставляемую только на атомные электростанции.
В случае ограничения области распространения стандарта рекомендуется приводить в сноске информацию о стандарте, который распространяется на смежную область (объект стандартизации).
Пример - Настоящий стандарт не распространяется на соединители бытового или аналогичного назначения*.
______________________________
*Соответствующие требования к соединителям бытового и аналогичного назначения установлены в ГОСТ 7396.0.
Примечание - Здесь и далее в настоящем стандарте ссылки на другие стандарты, приведенные в примерах, являются иллюстративными. Эти стандарты не включены в перечень ссылочных стандартов, который приведен в разделе 2. В отдельных случаях в примерах иллюстративными являются и сноски. В этих случаях сноску размещают внутри примера (а не в конце страницы, как установлено для сносок, см.4.10.1) и печатают курсивом (как установлено для примеров, см.4.11.2).
3.7.4 При конкретизации области применения стандарта используют следующие формулировки: "Настоящий стандарт предназначен для применения..." или "Настоящий стандарт может быть также применен...".
Примеры
1 Настоящий стандарт предназначен для применения при проведении сертификационных испытаний персональных ЭВМ.
2 Настоящий стандарт может быть также применен при испытании материалов, изготовленных по другим технологиям, за исключением нетканых материалов.
3 Настоящий стандарт применяют совместно с ГОСТ МЭК 60598-1.
3.7.5 Допускается совмещать указание назначения стандарта, уточнение объекта стандартизации и уточнение области применения стандарта в одном предложении.
Пример - Настоящий стандарт устанавливает требования к отбору проб питьевой воды, производимой и подаваемой централизованными системами питьевого водоснабжения, которыми следует руководствоваться при оценке качества воды перед ее поступлением в распределительную сеть.
3.7.6 В стандарте, устанавливающем общие технические условия или технические условия, назначение стандарта не приводят, а указывают объект стандартизации и его краткую запись в тексте стандарта, конкретизируя (при необходимости) область распространения стандарта.