(Действующий) Конвенцияо международных железнодорожных перевозках (КОТИФ)от 9 мая...

Докипедия просит пользователей использовать в своей электронной переписке скопированные части текстов нормативных документов. Автоматически генерируемые обратные ссылки на источник информации, доставят удовольствие вашим адресатам.

Действующий
§ 1 Об изменениях Конвенции, принятых Комиссиями, государства-члены уведомляются Генеральным секретарем.
§ 2 Для всех государств-членов изменения Конвенции, принятые Ревизионной комиссией, вступают в силу в первый день двенадцатого месяца, считая с месяца уведомления Генеральным секретарем государств-членов об этих изменениях. Государства-члены могут представлять возражения в течение четырех месяцев со дня уведомления. В случае возражения одной четверти государств-членов изменение не вступает в силу. Если государство-член в течение четырех месяцев высказалось против решения Ревизионной комиссии и уведомляет о денонсации Конвенции, то денонсация начинает действовать с момента, предусмотренного для вступления в силу этого решения.
§ 3 Для всех государств-членов изменения Приложений к Конвенции, принятые Ревизионной комиссией, вступают в силу в первый день двенадцатого месяца, считая с месяца уведомления Генеральным секретарем государств-членов об этих изменениях. Для всех государств-членов изменения, принятые Комиссией экспертов РИД или Комиссией технических экспертов, вступают в силу в первый день шестого месяца, считая с месяца уведомления Генеральным секретарем государств-членов об этих изменениях.
§ 4 Государства-члены могут представлять возражения в четырехмесячный срок с момента нотификации, указанной в § 3. В случае возражения одной четверти государств-членов изменение не вступает в силу. В государствах-членах, представивших возражения против решения в установленные сроки, применение полностью соответствующего Приложения приостанавливается для сообщения с государствами-членами или между ними с момента вступления в силу решений. Однако в случае возражения против утверждения какого-либо технического стандарта или выступления против принятия какого-либо единого технического предписания действие приостанавливается в отношении лишь этого технического стандарта или этого единого технического предписания в обмене с государствами-членами или между ними с момента их вступления в силу; это же относится и к частичному возражению.
§ 5 Генеральный секретарь сообщает государствам-членам о приостановлениях, указанных в § 4; они прекращаются по истечении одного месяца с момента сообщения Генеральным секретарем государствам-членам о снятии такого возражения.
§ 6 Для определения количества возражений, предусмотренных в §§ 2 и 4, во внимание не принимаются государства-члены, которые:
а) не имеют права голоса (статья 14, § 5, статья 26, § 7, или статья 40, § 4);
б) не являются членами соответствующей комиссии (статья 16, § 1, вторая фраза);
г) сделали заявление в соответствии со статьей 9, § 1, Единых правовых предписаний АПТУ.

Раздел VII
Заключительные положения

Статья 36
Депозитарий

§ 1 Генеральный секретарь является депозитарием настоящей Конвенции. Его функции в качестве депозитария указаны в части VII Венской конвенции о праве международных договоров от 23 мая 1969 года.
§ 2 При появлении расхождений между государством-членом и депозитарием относительно выполнения функций этого последнего депозитарий или заинтересованное государство-член должны обратить внимание на этот вопрос других государств-членов или в случае необходимости представить его на решение Административного комитета.

Статья 37
Присоединение к Конвенции

§ 1 Присоединение к Конвенции открыто для каждого государства, на территории которого эксплуатируется железнодорожная инфраструктура.
§ 2 Государство, желающее присоединиться к Конвенции, направляет заявление депозитарию. Депозитарий сообщает о нем государствам-членам.
§ 3 Заявление принимается по праву, если только пять государств-членов не заявили возражения депозитарию по истечении трех месяцев с момента сообщения, указанного в § 2. Депозитарий сообщает об этом государству-заявителю, а также государствам-членам. Присоединение вступает в силу в первый день третьего месяца, следующего за этим уведомлением.
§ 4 В случае представления возражения не менее чем пяти государств-членов в срок, указанный в § 3, заявление о присоединении направляется Генеральной ассамблее для принятия решения.
§ 5 При условии соблюдения статьи 42 любое присоединение к Конвенции может относиться лишь к Конвенции в ее редакции, действующей на момент вступления в силу присоединения.

Статья 38
Присоединение региональных организаций экономической интеграции

§ 1 Присоединение к Конвенции открыто для региональных организаций экономической интеграции, имеющих законодательную компетенцию, обязательную для их членов в областях, охватываемых данной Конвенцией, и членами которых являются одно или несколько государств-членов. Условия такого присоединения устанавливаются в соглашении, заключаемом между Организацией и региональной организацией.
§ 2 Региональная организация может пользоваться правами, которые принадлежат ее членам, в соответствии с Конвенцией в той мере, в которой они охватывают области, относящиеся к ее компетенции. Это также относится к обязательствам, возлагаемым на государства-члены в соответствии с Конвенцией, за исключением финансовых обязательств, указанных в статье 26.
§ 3 Для осуществления права голосования и права представления возражений, предусмотренных в статье 35, §§ 2 и 4, региональная организация располагает количеством голосов, равным количеству ее членов, которые также являются государствами - членами Организации. Эти последние могут осуществлять свои права, в частности право голосования, лишь в той мере, в которой это допущено в § 2. Региональная организация не располагает правом голосования относительно раздела IV.
§ 4 Для прекращения членства по аналогии применяется статья 41.

Статья 39
Ассоциированные члены

§ 1 Любое государство, на территории которого эксплуатируется железнодорожная инфраструктура, может стать ассоциированным членом Организации. По аналогии применяется статья 37, §§ 2-5.
§ 2 Ассоциированный член может участвовать в работе органов, указанных в статье 13, § 1, пункты а) и в)-е), лишь с совещательным голосом. Ассоциированный член не может назначаться в качестве члена Административного комитета. Он участвует в расходах Организации в размере 0,25% взносов (статья 26, § 3).
§ 3 Для прекращения членства по аналогии применяется статья 41.

Статья 40
Приостановление членства

§ 1 Государство-член может обратиться с просьбой, не денонсируя Конвенцию, о приостановлении своего членства в Организации, если по не относящимся к этому государству-члену причинам на его территории больше не осуществляется никакой международный железнодорожный обмен.
§ 2 Административный комитет принимает решение относительно просьбы о приостановлении действия членства. Просьба должна быть представлена не позднее трех месяцев до начала сессии Комитета.
§ 3 Приостановление действия членства вступает в силу в первый день месяца, следующего за сообщением Генерального секретаря государствам-членам о решении Административного комитета. Приостановление членства заканчивается с момента сообщения государством-членом о возобновлении на его территории международного железнодорожного обмена. Генеральный секретарь незамедлительно сообщает об этом остальным государствам-членам.
§ 4 Приостановление действия членства влечет за собой:
а) освобождение государства-члена от его обязательства оплачивать взносы для финансирования расходов Организации;
б) временное лишение права голосования в органах Организации;
в) временное лишение права представления возражений в соответствии со статьей 34, §§ 2 и 3, и статьей 35, §§ 2 и 4.

Статья 41
Денонсация Конвенции

§ 1 Денонсация Конвенции может осуществляться в любой момент.
§ 2 Если государство-член желает денонсировать Конвенцию, то оно сообщает об этом депозитарию. Денонсация Конвенции вступает в силу 31 декабря следующего года.

Статья 42
Заявления и оговорки к Конвенции

§ 1 Каждое государство-член может заявить в любой момент, что оно не будет применять полностью некоторые Приложения к Конвенции. Кроме того, оговорки и заявления о неприменении некоторых положений самой Конвенции или ее Приложений допускаются лишь в том случае, если такие оговорки и заявления явным образом предусмотрены самими положениями.
§ 2 Оговорки и заявления направляются депозитарию. Они начинают действовать с момента вступления в силу Конвенции для соответствующего государства. Любое заявление, представленное после этого вступления в силу, начинает действовать с 31 декабря года, следующего за годом представления этого заявления. Депозитарий информирует об этом государства-члены.

Статья 43
Роспуск Организации

§ 1 Генеральная ассамблея может принять решение о роспуске Организации и о возможной передаче ее функций другой межправительственной организации, устанавливая в случае необходимости с этой организацией условия такой передачи.
§ 2 В случае роспуска Организации ее имущество и денежные средства распределяются среди государств-членов, являвшихся беспрерывно членами Организации в течение пяти последних календарных лет, предшествующих году принятия решения в соответствии с § 1. Это распределение осуществляется пропорционально среднему процентному коэффициенту их взносов в расходы Организации в течение этих пяти предыдущих лет.

Статья 44
Временное положение

В случаях, предусмотренных в статье 34, § 7, в статье 35, § 4, в статье 41, § 1, и в статье 42, право, действующее на момент заключения договоров, подпадающих под действие Единых правовых предписаний ЦИВ, Единых правовых предписаний ЦИМ, Единых правовых предписаний ЦУВ или Единых правовых предписаний ЦУИ, остается применимым к существующим договорам.

Статья 45
Тексты Конвенции

§ 1 Конвенция составлена на французском, немецком и английском языках. В случае расхождений только текст на французском языке является аутентичным текстом.
§ 2 По предложению заинтересованного государства - члена Организация публикует официальные переводы Конвенции на других языках в том случае, если один из этих языков является официальным языком по крайней мере в двух государствах-членах. Эти переводы осуществляются при сотрудничестве с компетентными службами заинтересованных государств-членов.