(Действующий) Межгосударственный стандарт ГОСТ 1.3-2008"Правила и методы принятия...

Докипедия просит пользователей использовать в своей электронной переписке скопированные части текстов нормативных документов. Автоматически генерируемые обратные ссылки на источник информации, доставят удовольствие вашим адресатам.

Действующий
документа)
А.4.1.1 "Настоящий стандарт соответствует _____________________________*(22)".
А.4.1.2 "Степень соответствия - неэквивалентная (NEQ)".
А.4.2 Межгосударственный стандарт разработан с учетом положений нескольких международных стандартов
(международных документов)
А.4.2.1 "Настоящий стандарт соответствует следующим ____________________________________*(22)".
А.4.2.2 Приводят формулировку А.4.1.2.
А.4.3 Межгосударственный стандарт соответствует международному стандарту (международному документу) в
части его отдельных требований
А.4.3.1 "Настоящий стандарт соответствует _____________________________________*(22) в части требований
______________________________________________".
наименование требований
А.4.3.2 Приводят формулировку А.4.1.2.
А.4.4 В межгосударственном стандарте использованы отдельные разделы (один из разделов) международного
стандарта (международного документа) (в виде официального перевода)
А.4.4.1 "Настоящий стандарт соответствует __________________________*(24).
Разделы __________________________ настоящего стандарта идентичны разделам ____________________________
номера разделов номера разделов
_________________________________________________________________________________________________________".
международного стандарта (международного документа), его обозначение с годом принятия
А.4.4.2 Приводят формулировку А.4.1.2.
_____________________________
*(1) Приводят слова "международному стандарту" или "международному документу", обозначение международного стандарта (международного документа) с годом его принятия и наименование на официальном языке оригинала, с которого осуществлен перевод, в скобках приводят наименование международного стандарта (международного документа) на русском языке.
*(2) Пример - А1:1999, А2:2000, А3.2001; Amd 1:2004; Cor 1:1997.
*(3) Здесь и далее для международных документов взамен слов "международный стандарт" приводят слова "международный документ" в соответствующем падеже.
*(4) Приводят обозначения технических комитетов по стандартизации (других комитетов, подкомитетов, рабочих групп), разработавших международный стандарт (международный документ) на официальном языке оригинала, их наименования на русском языке; полное наименование на русском языке в скобках и сокращенное обозначение на официальном языке оригинала организаций, к которым относятся технические комитеты по стандартизации (другие комитеты, подкомитеты, рабочие группы) [технические комитеты по стандартизации международной организации по стандартизации (ISO, IEC, ITU), региональной организации по стандартизации (CEN, CENELEC, ETSI и др.), транснациональной организации и научно-технического общества (SAT, ASNV, ASME и др.)].
*(5) Указывают буквенное обозначение официального языка, с которого осуществлен перевод: en - английский язык, fr - французский язык, de - немецкий язык.
*(6) См. А.1.2, сноска *(3).
*(7) См. А.1.4, сноска *(5).
*(8) См. А.1.2, сноска *(3).
*(9) См. А.1.1, сноска *(1).
*(10) См. А.1.1, сноска *(2).
*(11) См. А.1.2, сноска *(4).
*(12) См. А.1.4, сноска *(5).
*(13) См. А.1.1, сноска *(1).
*(14) См. А.1.1 .сноска *(2).
*(15) См. А.1.2, сноска *(3).
*(16) См. А.1.2, сноска *(3).
*(17) См. А.1.1, сноска *(1).
*(18) См. А.1.1, сноска *(2).
*(19) См. А.1.1, сноска *(1).
*(20) См. А.1.1, сноска *(2).
*(21) См. А.1.2, сноска *(3).
*(22) См. А.1.1, сноска *(1).
*(23) См. А.1.2, сноска *(3).
*(24) См. А.1.1, сноска *(1).
Приложение Б
(справочное)

Рекомендации
по выбору метода принятия международных стандартов (международных документов) в качестве межгосударственных стандартов

Условия выбора метода принятия международного стандарта (международного документа) в качестве межгосударственного стандарта
Степень соответствия межгосударственного стандарта международному стандарту (международному документу)
Метод принятия международного стандарта (международного документа) в качестве межгосударственного стандарта
Официальная версия на русском языке
Необходимость внесения редакционных изменений
Необходимость внесения технических отклонений
Необходимость изменения структуры
Подтверждение
Переиздание
Перепечатка
Перевод
Составление новой редакции
Имеется
Отсутствует
Отсутствует
Отсутствует
IDT
X
X
-
-
Имеется
Имеется
Отсутствует
Отсутствует
IDT
-
X
-
-
Отсутствует
Имеется
Отсутствует
Отсутствует
IDT
-
-
X
-
Имеется
Имеется
Имеется
Отсутствует
MOD
-
X
-
X
Отсутствует
Имеется
Имеется
Имеется
MOD
-
-
X
X
Примечание - В таблице знак "X" означает возможный метод принятия.