Действующий
- сбор, составление отчетов и подготовка комментариев к новостям и текущим событиям для публикации в газетах и периодических изданиях или для передачи по радио, телевидению или в сети интернет;
- интервью с политическими и другими общественными деятелями на пресс-конференциях или других мероприятиях, включая индивидуальные интервью, записанные для радио, телевидения или интернет-изданий;
- проведение исследований и составление отчетов о развитии событий в специализированных областях, таких как медицина, наука и техника;
- написание редакционных статей и подготовка комментариев по актуальным проблемам для привлечения общественного интереса и выражения мнений о публикации или эфирном материале;
- подготовка критических обзоров литературных, музыкальных и других произведений искусства на основе своих знаний, суждений и опыта, для газет, телевидения, радио и других средств массовой информации;
- выбор материалов для публикации, проверка стиля, грамматики, точности и законности содержания, а также согласование всех необходимых правок;
- выбор, подбор и подготовка рекламных материалов о деловых или других организациях для публикации в печати, передачи по радио, телевидению и в других средствах массовой информации.
Переводчики и другие лингвисты выполняют письменные или устные переводы с одного языка на другой и исследуют происхождение, развитие и структуру языков.
- изучение отношений между древними праязыками и современными группами языков, выяснение происхождения и эволюции слов, грамматических и языковых форм, а также написание отчетов о полученных результатах;
- консультирование или подготовка систем языковых классификаций, грамматик, словарей и подобных материалов;
- письменный перевод с одного языка на другой, обеспечение сохранности верного значения оригинала, правильности перевода юридических, технических или научных работ, а также как можно более точной передачи фразеологии, терминологии, духа и стиля литературных произведений;
- развитие методик для использования компьютеров и другого инструментария с целью повышения производительности и качества переводов;
- устный перевод с одного устного или жестового языка на другой устный или жестовый язык, в особенности на совещаниях, заседаниях и подобного рода мероприятиях, а также обеспечение, насколько возможно, верной передачи значения и духа оригинала;
Художники и артисты распространяют идеи, впечатления и факты посредством различных носителей для достижения особенных эффектов; интерпретируют произведения, включая партитуру или сценарий, в целях исполнения или постановки произведения; проводят такие представления и прочие мероприятия, представляющие интерес для средств массовой информации.
Выполняемые обязанности работников данной малой группы обычно включают: замысел и создание форм изобразительного искусства; замысел и написание оригинальной музыки; продумывание, постановку, проведение репетиций и исполнение музыкальных, танцевальных, театральных постановок и кинопроизводства; принятие на себя творческой, финансовой и организационной ответственности в связи с производством телевизионных программ, фильмов и театральных постановок; изучение сценариев, пьес или книг и подготовку их интерпретаций и проведение репетиций; подбор и представление музыки, видеозаписей и другого развлекательного материала для вещания, изготовления рекламы и объявлений службы общественной информации.