Действующий
Межгосударственный стандарт ГОСТ 17527-2020 "Упаковка. Термины и определения" (введен в действие приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 2 октября 2020 г. N 737-ст)
Цели, основные принципы и общие правила проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены"
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Армения | AM | ЗАО "Национальный орган по стандартизации и метрологии" Республики Армения |
Беларусь | BY | Госстандарт Республики Беларусь |
Киргизия | KG | Кыргызстандарт |
Россия | RU | Росстандарт |
Таджикистан | TJ | Таджикстандарт |
Узбекистан | UZ | Узстандарт |
Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 2 октября 2020 г. N 737-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 17527-2020 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 июня 2021 г.
4
- ISO 21067-1:2016 "Упаковка. Словарь. Часть 1. Общие термины" ("Packaging - Vocabulary - Part 1: General terms", NEQ);
- ISO 21067-2:2015 "Упаковка. Словарь. Часть 2. Термины по упаковке и окружающей среде" ("Packaging - Vocabulary - Part 2: Packaging and the environment terms", NEQ)
Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области упаковки продукции.
Заключенную в круглые скобки часть термина можно не применять при использовании термина в документах по стандартизации, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.
Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два или более терминов, имеющих общие терминоэлементы.
Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
В настоящем стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на английском языке.
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения, относящиеся к упаковке продукции и применению упаковки.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы по упаковке продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и использующих результаты этих работ.
Примечание - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов и классификаторов на официальном интернет-сайте Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации (www.easc.by) или по указателям национальных стандартов, издаваемым в государствах, указанных в предисловии, или на официальных сайтах соответствующих национальных органов по стандартизации. Если на стандарт дана недатированная ссылка, то следует использовать стандарт, действующий на текущий момент, с учетом всех внесенных в него изменений. Если заменен ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, то следует использовать указанную версию этого стандарта. Если после принятия настоящего стандарта в ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это положение применяется без учета данного изменения. Если стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.
1 упаковка: Изделие, предназначенное для размещения, защиты, перемещения, доставки, хранения, транспортирования и демонстрации товаров (сырья и готовой продукции), используемое как производителем, пользователем или потребителем, так и переработчиком, сборщиком или иным посредником.Примечания1 Термин "упаковка" не распространяется на изделия культурно-бытового и хозяйственного назначения, в том числе посуду (предметы домашнего обихода), не выполняющие все функции, перечисленные в настоящей статье.2 В ранее утвержденных (до момента принятия настоящего стандарта) нормативных и технических документах может применяться термин "тара" в значении "изделие - элемент упаковки, предназначенный для размещения продукции" - на период до внесения изменений в такие документы. При внесении изменений в указанные документы следует заменить термин "тара" на термин "упаковка", приведя его в соответствие с настоящим стандартом. | packaging |
2 упаковывание: Операции, выполняемые для размещения, защиты, перемещения, доставки, хранения, транспортирования и демонстрации товаров (сырья и готовой продукции) производителем, пользователем или потребителем. | packaging |
3 упакованная единица продукции: Упаковка с размещенной в ней продукцией. | product package |
4 первичная упаковка: Упаковка, предназначенная для прямого контакта с продукцией (товаром). | primary packaging |
5 вторичная упаковка: Упаковка, содержащая в себе одну или более первичных упаковок вместе с другими защитными материалами. | secondary packaging |
6 внутренняя упаковка: Упаковка, при использовании которой для транспортирования продукции необходима внешняя упаковка. | inner packaging |
7 транспортная упаковка: Упаковка, предназначенная для хранения и транспортирования одной или более единиц продукции, упакованных единиц продукции или неупакованной продукции (насыпью, навалом, наливом и т.п.). | distribution packaging, transport packaging |
Примечание - Допускается использование термина "третичная упаковка" применительно к транспортной упаковке. | tertiary packaging |
8 потребительская упаковка: Упаковка, предназначенная для первичной упаковки продукции или образующая вместе с размещенной продукцией товарную единицу, реализуемую конечному потребителю. | consumer packaging, retail packaging, sales packaging |
9 промышленная упаковка: Упаковка для сырьевых материалов, деталей, полуфабрикатов или готовой продукции, предназначенная для доставки от изготовителя до потребителя и/или других посредников, таких как предприятия по переработке или сборке. | industrial packaging |
10 упаковывание для торговых операций: Методы и материалы, используемые поставщиком для обеспечения соответствия требованиям цепочки поставок продукции.Примечание - Упаковывание, выполняемое для соблюдения требований цепочки поставок, включает промышленную и потребительскую упаковку и может применяться в отдельных случаях в вооруженных силах. | commercial packaging |
11 упаковка навалом [наливом, насыпью]: Упаковка, предназначенная для транспортирования и хранения сыпучей продукции, больших объемов твердых зернистых (гранулированных) материалов или жидкостей. | bulk packaging |
12 упаковка, открывание которой недоступно детям: Упаковка, состоящая из контейнера и соответствующего укупорочного средства, конструкция которой не позволяет открыть ее (получить доступ к содержимому) детям возрастом менее 52 мес (4 года 4 мес), но которая не вызывает затруднений при открывании у взрослых. | child-resistant packaging |
13 упаковка, предназначенная для многоразового открывания и закрывания: Упаковка, которая после первого открывания может быть многократно открыта и закрыта до полного использования ее содержимого, сохраняя все свои свойства. | reclosable package |
14 грузовая единица: Наименьшая упаковка с одинаковой или различной продукцией, которая должна поставляться единым комплектом. | base pack, unit pack |
15 грузовой контейнер: Единица транспортного оборудования многократного применения, предназначенная для транспортирования и временного хранения грузов без нарушения их целостности (промежуточных перегрузок), пригодная для механизированной погрузки и выгрузки, внутренним объемом, равным 1 м3 и более.Примечание - При транспортировании грузовой контейнер образует самостоятельную транспортную единицу. | shipping container |
16 коммерческая упаковка: Оригинальная (фирменная) упаковка, которая по количеству содержимого, типу, качеству и дизайну отвечает требованиям соответствующего уровня торговли. | commercial package |
17 многооборотная упаковка: Упаковка, используемая при погрузочно-разгрузочных операциях, доставке, хранении и транспортировании, подлежащая возврату для дальнейшего использования. | returnable package |
18 многооборотная[ый] [возвратная[ый]] транспортная упаковка [элемент упаковки]: Любое изделие, предназначенное для транспортирования, погрузки/разгрузки и/или распространения одного или нескольких товаров или упакованных единиц продукции, подлежащее возврату для дальнейшего использования.Пример - Поддоны под денежный залог или без него, а также все виды многократно используемых ящиков, лотков, коробок, поддонов, бочек и тележек.Примечания1 Грузовые контейнеры, трейлеры и другие подобные модули, обеспечивающие защиту продукции, не подпадают под определение "возвратная транспортная упаковка (или элемент упаковки)".2 Термин "возвратное транспортное упаковочное оборудование (технические средства)" в среде обмена электронными данными рассматривается как эквивалентный термину "возвратная транспортная упаковка (или элемент упаковки)". | returnable transport item, RTI |
19 групповая [объединенная] упаковка: Две и более единиц упакованной продукции, сгруппированные для облегчения погрузочно-разгрузочных операций. | consolidated pack |
20 контейнеризация: Способ транспортирования, при котором товары загружаются вместе в один грузовой контейнер. | containerization |
21 внешняя упаковка груза: Транспортный пакет (внешняя оболочка, кожух), обычно используемый отдельным грузоотправителем для размещения одной или нескольких упакованных единиц продукции, сгруппированных в одну транспортную единицу для облегчения погрузочно-разгрузочных операций и укладки для транспортирования. | overpack, over packaging |
22 упаковочная цепочка: Сектор экономики, в котором задействованы все участники экономической деятельности в сфере обращения упаковки и/или размещения упакованной продукции на рынке. | packaging chain |
23 мягкая упаковка: Упаковка, форма и размеры которой изменяются при наполнении или удалении содержимого.Примечание - Допускается использование термина "гибкая упаковка" вместо "мягкая упаковка" с тем же значением. | flexible packaging |
24 жесткая упаковка: Упаковка, форма и размеры которой не изменяются при наполнении или удалении содержимого. | rigid packaging |
25 элемент упаковки: Часть упаковки, которая может быть отделена вручную или с применением простых механических средств. | packaging component |
26 упаковочный материал: Материал, из которого изготовлена упаковка или ее элементы и который невозможно отделить вручную или с применением простых механических средств. | packaging constituent |
27 вид упаковки: Классификационная единица, определяющая упаковку по форме. | style of a packaging |
28 тип упаковки: Классификационная единица, определяющая упаковку по материалу и конструкции. | type of a packaging |
29 срок службы упаковки: Срок эксплуатации, в течение которого упаковка считается пригодной для упаковывания и хранения продукции, обеспечения безопасности продукции и ее функционального назначения. | shelf life for packaging |
30 изотермическая упаковка: Упаковка, которая сохраняет заданную температуру в течение заданного времени. | thermally insulated packaging |
31 аэрозольная упаковка: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической формы с узкой горловиной, укупоренная колпачком с распылительным клапаном, внутри которой сохраняется заданное давление, позволяющее проводить распыление. | aerosol packaging |
32 вакуумная упаковка: Упаковка, внутреннее давление в которой ниже атмосферного. | vacuum packaging |
33 асептическая упаковка: Упаковка с антибактериальной обработкой, биостойкая, предназначенная для пищевых продуктов с длительным сроком хранения. | aceptic packaging |
34 биоразлагаемая упаковка: Упаковка, способная подвергаться разложению (аэробному и/или анаэробному) под воздействием живых организмов или без такого воздействия. | biodegradable packagii |
35 оксобиоразлагаемая упаковка: Упаковка, содержащая специальную добавку, запускающую процесс разложения, включающий окислительные и/или происходящие в клетках явления, с образованием низкомолекулярных органических фракций. | oxo-biodegradable packaging |
36 мешок [пакет]: Мягкая упаковка, состоящая из одного или нескольких слоев, обычно имеющая отверстие только с одной стороны, которое после заполнения может герметично закрываться или оставаться открытым.Примечание - В других стандартах вместо термина "мешок" может использоваться термин "сумка". | sack |
37 кипа [тюк]: Упакованная единица, содержащая подпрессованные изделия или материалы, обвязанные проволокой, лентой или металлическими стяжками.Примечание - Также может быть обернута или обшита. | bale |
38 бочка [бочонок, кег]: Упаковка, имеющая цилиндрический или выпуклый по бокам корпус удлиненной формы с круглым поперечным сечением и двумя плоскими торцами (доньями) равного диаметра. | barrel, cask, keg |
39 бутылка: Жесткая упаковка, как правило, стеклянная или из полимерных материалов, имеющая сравнительно узкую горловину или венчик горловины под укупорочное средство и, как правило, не имеющая ручки. | bottle |
40 банка: Жесткая упаковка различной формы с широкой горловиной, которая может быть изготовлена из стекла, из полимерных материалов, металла, керамики и иных материалов.Примечание - Диаметр горловины может быть меньше или равен диаметру корпуса. | jar |
41 ампула: Герметично закрывающаяся (запаянная) упаковка небольшого размера, обычно изготовленная из стекла или из полимерных материалов. | ampoule |
42 ящик: Жесткая упаковка с прямоугольными или многоугольными сторонами.Примечание - Стороны могут иметь отверстия для перемещения или вентиляции. | box |
43 контейнер: Ящик или резервуар (емкость, цистерна), позволяющий содержать, размещать или удерживать в его пределах любое(ые) изделие(ия) или любое сырье (материалы), подлежащее(ие) хранению или транспортированию. | container |
44 картонная упаковка: Складная (сборно-разборная) упаковка, изготовленная из картона. | carton |
45 коробка [короб]: Обобщенный термин, обозначающий ящик, используемый в качестве транспортной упаковки. | case |
46 обрешетка: Решетчатый (каркасный) ящик, используемый для транспортирования. | crate |
47 проволокоармированный ящик: Ящик, стенки которого усилены и соединены закаленной проволокой.Примечание - Ящик такого типа при транспортировании закрывают, скручивая концы проволоки или соединяя изготовленные заводским способом петли. | wirebound box |
48 барабан: Упаковка в форме цилиндра, нижнее днище которого прочно крепится к корпусу, а верх (крышка) может быть съемным или несъемным.Примечание - Бочки не классифицируются как барабан. | drum |
[1], пункт 3.1]. | 49 барабан без съемной крышки: Упаковка в форме цилиндра, днища которого прочно крепятся к корпусу, имеющая одно или несколько отверстий для слива, налива и вентиляции в верхнем днище, а также могут быть аналогичные отверстия в корпусе.Примечание - См. [non-removable head drum, tight head drum |
50 барабан со съемной крышкой: Барабан, нижнее днище которого прочно крепится к корпусу, а верх является съемной крышкой.Примечания1 На крышке и в корпусе могут иметься дополнительные отверстия.2 См. [[2], пункт 3.1]. | removable head drum, open head drum |
51 ведро: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической, конической или иной формы, со съемной крышкой и ручкой. | pail, nesting drum |
52 канистра: Первичная упаковка из металла или из полимерных материалов с поперечным сечением в форме прямоугольника или многогранника (многоугольной форме), которая может оснащаться приспособлением для переноса, сливной горловиной и крышкой с затвором.Примечание - Сливное отверстие и приспособление для переноса обычно располагаются в верхней части корпуса или сбоку. | jerrican |
53 туба: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической формы, дно и верх которого могут быть изготовлены из другого материала. | tube |
54 гибкая туба [тюбик]: Мягкая (гибкая) упаковка, имеющая носик и колпачок с одной стороны и закрытая с другой, выполняющая как функцию контейнера, так и дозатора. | collapsible tube |
55 лоток [подложка]: Упаковка из плотного (твердого) материала, предназначенная для размещения (разделения) и удерживания нескольких единиц продукции, в том числе с применением полимерных пленок.Примечание - Лоток может иметь корпус различной формы с плоским дном и низкими бортиками. | tray |
56 поддон: Транспортная и (или) групповая упаковка, которая имеет жесткую горизонтальную платформу, площадь которой достаточна для формирования укрупненной грузовой единицы.Примечание - Определения типов поддонов и другие термины - по ГОСТ ISO 445. | pallet |
57 фляга: Упаковка, предназначенная для многократного применения, имеющая цилиндрический корпус и широкую цилиндрическую горловину, диаметр которой меньше диаметра корпуса, с приспособлением для переноса и крышкой с затвором. | flask; can |
58 баллон: Упаковка, имеющая корпус каплеобразной, шарообразной или цилиндрической формы, со сферическим или вогнутым дном, с узкой горловиной.Примечание - Стеклянный баллон допускается называть бутылью. | carboy; cylinder |
59 флакон: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, резко переходящий в горловину, диаметр венчика которой значительно меньше диаметра корпуса, с плоским или вогнутым дном, с крышкой, колпачком или пробкой. | flacon |
60 адсорбирующий упаковочный материал: Материал, включаемый в состав упакованных единиц продукции для впитывания в себя жидкостей из-за протечки, просачивания или ожижения содержимого. | absorbent packaging material |
61 защитный материал: Материал, задерживающий или предотвращающий распространение или проникновение газов или прохождение твердых тел, жидкостей, газов или радиации. | barrier material |
62 защита от ультрафиолетового излучения: Специальная обработка упаковки, создающая защитный барьер, не пропускающий внутрь упаковки ультрафиолетовое излучение. | UV light barrier |
63 амортизационный материал: Материал, используемый для того, чтобы изолировать или уменьшить последствия от воздействия наружных сил толкательного или вибрационного характера. | cushioning material |
64 термоусадочный оберточный материал [термоусадочная пленка]: Полимерный материал, который при нагреве сжимается до размеров, соответствующих упакованному(ым) изделию(ям). | shrink wrap, shrink film |
65 обтягивающий оберточный материал: Материал, который при приложении усилия за счет своей эластичности растягивается при обертывании упаковываемого(ых) изделия(ий). 66 | stretch wrap |
комбинированный материал: Двухслойный или многослойный материал, слои которого не могут быть разделены без утраты функциональных или физических свойств такого материала.[[3], статья 2] | combined material |
67 | |
укупорочное средство: Изделие, предназначенное для укупоривания упаковки и сохранения ее содержимого.[[3], статья 2] | closure |
Примечание - Определения типов укупорочных средств и другие термины - по ГОСТ 32180. | |
68 запаивание [герметизация]: Способ соединения соприкасающихся поверхностей или достижения герметичного контакта между поверхностями. | sealing |
69 запаивание [герметизация] полимерной упаковки нагревом шва: Способ соединения соприкасающихся поверхностей за счет управляемого воздействия теплом, давлением и времени выдержки.Примечание - Применяется также для упаковки, изготовленной из комбинированных материалов. | heat sealing |
70 запаивание [герметизация] давлением [механическое запаивание]: Запаивание за счет управляемого воздействия давлением и временем выдержки. | pressure sealing, cold sealing |
71 корпус (применительно к упаковке): Основная часть контейнера или упаковки, как правило, наибольшего размера в виде цельного каркаса. | body |
72 хранение [консервация]: Применение мер защитного характера, таких как очистка, просушка, использование консервантов и защитных материалов, для предотвращения ухудшения потребительских свойств. | preservation |
73 скобка [застежка]: U-образный или плоский зажим (крепление) из проволоки, который может быть загнут или не загнут, для закрытия упаковки или скрепления элементов упаковки.Примечание - Не путать с термином "скоба", относящимся к укупорочным средствам. | staple, stitch |
74 обвязочное средство: Полоса материала плоской или цилиндрической формы, используемая для скрепления упаковки или изделий внутри контейнера, для удержания связки или кипы, для укрепления упаковки или фиксации упаковки или изделий на поддоне. | strapping |
75 липкая лента: Гибкий материал с одной или двумя постоянно липкими поверхностями. | tape |
76 единичный груз [грузовой пакет]: Отдельное изделие или совокупность изделий, подготовленных для обработки как единое целое. | unit load, unitized load |
77 этикетка: Носитель информации из бумаги или иного материала, приклеиваемый или наносимый на упаковку или изделие.Примечания1 Это определение не распространяется на этикетки для транспортирования опасных материалов.2 Этикетка, содержащая дополнительные сведения о продукции, расположенная на противоположной стороне от основной этикетки, называется контрэтикеткой. | label |
78 ярлык [бирка]: Носитель информации, предназначенный для нанесения маркировки, прикрепляемый или прилагаемый к упаковке или непосредственно к изделию. | tag |
79 клей: Вещество, способное соединять (склеивать) поверхности материалов. | adhesive |
80 доступная конструкция: Конструкция, основанная на принципах приспособления стандартной упаковочной конструкции для использования людьми с ограниченными способностями, для максимального увеличения числа потенциальных потребителей, которые без труда могут воспользоваться товаром, конструкцией или услугой.Примечание - См. [[4], пункт 3.1]. | accessible design |
81 контейнер средней грузоподъемности для насыпных [наливных] грузов: Первичная упаковка, спроектированная таким образом, чтобы:а) иметь вместимость 3 м3 (3000 литров) или меньше,б) ее погрузка/разгрузка могла осуществляться механически с использованием или без использования неразъемных или разъемных устройств,в) содержать жидкости, растворы или твердые вещества (например, порошки или гранулы) иг) быть стойкой к нагрузкам, возникающим при складских операциях и транспортировании, согласно тому, как определено испытаниями.Примечания1 Настоящее определение не распространяется на контейнеры (IBC), используемые для транспортирования опасных грузов.2 Определения типов таких контейнеров и соответствующих терминов приведены в [5], [6], [7].3 См. [[5], пункт 2.1]. | intermediate bulk container, IBC |
82 катушка [бобина]: Элемент упаковки, имеющий цилиндрическую форму, для наматывания нитей, гибких материалов или изделий. | spool; bobbin |
83 гильза: Элемент упаковки, имеющий форму трубки, для наматывания бумаги или гибких материалов. | sleeve; cartridge |
84 фиксатор: Элемент упаковки, ограничивающий положение продукции и закрепляющий ее от перемещения. | stop |
85 амортизатор: Элемент упаковки, предохраняющий продукцию от механических воздействий. | amortisseur; absorber |
86 вкладыш: Элемент упаковки, помещаемый внутри упаковки, предохраняющий продукцию от перемещения, соприкасания и ударов. | liner |
87 прокладка: Плоский прямоугольный или фигурный вкладыш из листовых материалов, помещаемый между отдельными рядами или слоями продукции для предохранения от перемещений или для упрочнения упаковки. | padding; gasket |
88 бугорчатая прокладка [коррекс]: Объемный бугорчатый или ячеистый вкладыш из бумажного литья или полимерных материалов.Примечание - Коррекс предназначен для предотвращения слипания или смещения продукции, ее истирания или переворачивания. | cellular padding |
89 мешок-вкладыш: Элемент упаковки, помещаемый внутри упаковки, обеспечивающий сохранность и качество упакованной продукции, в том числе защиту от атмосферного воздействия. | inner bag |
90 решетка: Элемент упаковки, делящий внутренний объем упаковки на ячейки, соответствующие наружным размерам упаковываемой продукции. | grid |
91 связка [пучок]: Большое количество изделий, связанных вместе, обтянутых или завернутых. | bundle |
92 вместимость упаковки: Объем упаковки, определяемый ее внутренними размерами. | package capacity |
93 номинальные размеры упаковки: Основные размеры упаковки, служащие началом отсчета отклонений. | nominal dimensions of package (container) |
94 действительные размеры упаковки: Размеры упаковки, полученные при ее изготовлении и измеренные с допускаемой погрешностью. | actual dimensions of a container |
95 габаритные размеры упаковки: Максимальные наружные размеры упаковки, включая выступающие части и детали. | overall dimensions of package (container) |
96 масса упаковки: Масса упаковки и элементов упаковки в упакованной единице. | package mass |
97 масса брутто: Общая масса упаковки, включая элементы упаковки, и продукции в ней. | gross mass |
98 масса нетто: Масса продукции без упаковки и элементов упаковки. | net mass |