Действующий
Если нет специального прибора для измерения скорости течения, следует измерить ее с помощью поплавка: с судна (шлюпки, понтона и т.п.) бросить небольшой плавающий предмет (брусок, дерево, щепку и т.п.) несколько выше по течению от места стоянки судна (плавсредства) и замерить отрезок времени, за который этот предмет проплывет расстояние от одной до другой оконечности плавсредства. Результат, полученный от деления длины плавсредства (расстояние участка пройденного пути) в метрах на время прохождения предметом указанного расстояния и полученный результат, умноженный на 0,85, даст приближенную величину скорости течения. Для получения более точного результата следует произвести несколько таких измерений и получить их среднее арифметическое значение.
Для определения скорости течения на глубине могут использоваться применяемые в гидрологии методы косвенных и непосредственных измерений.
Со шлюпки на судно должен быть подан швартовный конец, длина которого позволяет подойти на шлюпке к водолазу.
Для предотвращения дрейфа судна оно должно устанавливаться на 2 якоря. Чтобы быть уверенным в том, что судно не дрейфует, необходимо подобрать якорную цепь на 10-15 м и, убедившись по опущенной за борт балластине, что дрейфа нет, снова ее вытравить на ту же длину.
Надежность стоянки судна должна контролироваться в течение всего времени пребывания водолаза под водой.
В том случае, когда по условиям обстановки судно вынуждено становиться лагом (бортом) к направлению ветра или течения, это делают таким образом, чтобы исключалась возможность дрейфа судна и обеспечивалась безопасность работающего под водой водолаза (например, заводкой кормового якоря, подачей кормового швартовного конца на рейдовые швартовные средства, постановкой на шпринг и другими способами).
При наличии в районе проведения работ приливо-отливного течения перестановка судна должна производиться до начала прилива или отлива. Во всех остальных случаях перестановка судна должна производиться немедленно с изменением направления ветра Или вызванного им ветрового течения после подъема водолаза на борт судна.
В зависимости от скорости течения с кормы судна должен опускаться спусковой конец с грузом массой 40-100 кг, к которому следует крепить ходовой конец длиной не более 5 - 10 м с огоном на конце. Надевать ходовой конец огоном на руку водолаза запрещается.
Для страховки при спусках под воду на пояс водолаза может надеваться "удавкой" страхующий конец длиной 1 - 1,5 м с карабином на конце, который закрепляется на спусковом конце способом "сам за сам" перед спуском водолаза. Водолаз погружается по спусковому концу, удерживаясь на страхующем конце. При необходимости водолаз может отсоединить карабин страхующего конца и перейти на ходовой, а затем обратно на спусковой и подняться на поверхность. Могут применяться и другие способы страховки, например, нагрудный пояс с карабином и т.п.
Для облегчения передвижения по грунту против течения водолаз может иметь прут (щуп) или водолазную кошку, которые он вонзает впереди себя на расстоянии вытянутой руки, затем лежа подтягивается к пруту (щупу).
В случае выброса водолаза на поверхность течением его необходимо быстро подтянуть на сигнальном конце (кабель-сигнале) к водолазному трапу, помочь ему принять вертикальное положение и поднять на борт судна.
При вытравливании коммуникаций водолаза необходимо постоянно следить за показанием манометра на системе воздухоснабжения.
Если при вытравливании сигнального конца (кабель-сигнала) и шланга стрелка манометра стоит на месте (водолаз не поднимается), необходимо послать на помощь второго водолаза.
При появлении на поверхности льда трещин и воды водолазные спуски в данном месте должны быть прекращены.
3.14.4. Для безопасного выполнения водолазных спусков со льда руководитель водолазных работ должен организовать безопасное размещение на льду водолазной техники и других технических средств с расчетом их времени нахождения на одном месте по формуле
где t - время стоянки, ч; - максимально допустимая масса груза при транспортировке по льду данной толщины (можно взять из табл. 5), т; Р - масса груза, для которого подсчитывается допустимое время стоянки, т.
Масса груза, т | Толщина морского льда, см | Толщина пресноводного льда при температуре воздуха от -1 до -20°С, см | Предельное расстояние до кромки льда, м |
0,1 | 15 | 10 | 5 |
0,8 | 25 | 20 | 11 |
3,5 | 30 | 25 | 19 |
6,5 | 45 | 35 | 25 |
10,0 | 50 | 40 | 26 |
20,0 | 70 | 55 | 30 |
40,0 | 100 | 95 | 38 |
Примечания: 1. При появлении воды на льду под действием прилива или нагона воды ветром нагрузка на лед должна быть снижена на 50 - 80%.
3. При наличии сухих несквозных трещин шириной менее 3 см и глубиной не более половины толщины льда нагрузка на лед должна быть снижена на 20%.
4. Для предварительного расчета ледяного покрова при отсутствии майны можно пользоваться следующей формулой*(15): , где h - толщина ледяного покрова, см; Р - полная нагрузка на лед, т. Температурный коэффициент принимается: 13 - при отрицательных температурах, 15 - при положительных температурах воздуха.
В качестве защитного ограждения майн могут использоваться леерные ограждения или деревянные перила высотой не менее 1100 мм, состоящие не менее чем из 3 горизонтальных прутков или деревянных элементов (поручня, промежуточного и нижнего).
Майна не должна иметь острых кромок. В нее необходимо опустить водолазный трап и завести спусковой конец. Трап должен быть надежно закреплен (за бревно, вмороженное в отдельную майну, за винтовой ледяной якорь, за металлический стержень, наклонно вбитый в лед, и т.п.).
Запрещается спускать в майну для спуска водолаза водяные шланги насосов и другие предметы, не относящиеся к водолазному снаряжению.
В местах возможного передвижения людей по льду майны после окончания водолазных спусков должны обвеховываться.
Места с разлитыми горючими или смазочными материалами должны быть немедленно очищены от остатков этих материалов и засыпаны снегом.