Действующий
Шестой том основан на Пояснениях к Комбинированной номенклатуре Европейского союза и содержит пояснения Таможенного союза. Пояснения, содержащиеся в шестом томе, не заменяют собой пояснения, содержащиеся в первых пяти томах, рассматриваются как дополняющие последние и должны использоваться совместно с ними.
Пояснения Таможенного союза, в том числе разработанные на основе пояснений, ранее применявшихся Европейской комиссией, обозначены значком (*) после цифрового кода соответствующей позиции.
В тексте Пояснений код товарной позиции, указанный в квадратных скобках (например, товарная позиция [2527]), означает, что данная товарная позиция и пояснение к ней были удалены Всемирной таможенной организацией.
Бк | беккерель |
В | вольт |
Вт | ватт |
г | грамм |
Гц | герц |
ГГц | гигагерц |
дтекс | внесистемная единица линейной плотности волокон или нитей, равная отношению их массы к длине. 1дтекс = 10 мг/м |
ИК | инфракрасный |
К | кельвин |
кВА | киловольт-ампер |
квар | киловольт-ампер реактивный |
кВт | киловатт |
кГц | килогерц |
кг | килограмм |
кгс | килограмм-сила |
км | километр |
кН | килоньютон |
кПа | килопаскаль |
ккал | килокалория |
л | литр |
м | метр |
мас.% | процент содержания по массе |
МГц | мегагерц |
м- | мета- |
квадратный метр | |
мг | миллиграмм |
мм | миллиметр |
мкКи | микрокюри |
мН | миллиньютон |
Н | ньютон |
об.% | процент содержания по объему |
о- | орто- |
п- | пара- |
ПерТ | переменный ток |
ПостТ | постоянный ток |
с | секунда |
сг | сантиграмм |
см | сантиметр |
квадратный сантиметр | |
кубический сантиметр | |
сН | сантиньютон |
эВ | электрон-вольт |
°С | градус Цельсия |
ASTM | Американское Общество испытания материалов |
INN | InternationalNonproprietaryName, Международное несобственное название |
INNM | InternationalNonproprietaryNameModified, Международное модифицированное несобственное название |
ISO | International Organization for Standardization, Международная организация по стандартизации |
IUPAC | International Union of Pure andApplied Chemistry, Международный союз теоретической и прикладной химии (ИЮПАК) |
% | процент |
Примеры | |
1500 | одна тысяча пятьсот грамм на метр квадратный |
1000 м/с | одна тысяча метров в секунду |
15°С | пятнадцать градусов Цельсия |
Классификация товаров в Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД) осуществляется по следующим Правилам:
Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства использования ТН ВЭД; для юридических целей классификация товаров в ТН ВЭД осуществляется исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам и, если такими текстами не предусмотрено иное, в соответствии со следующими положениями.
(I) Номенклатура представляет в систематизированном виде товары, обращающиеся в международной торговле. Эти товары группируются в ней в разделы, группы и подгруппы, снабженные наименованиями, указывающими в предельно сжатой форме категории или типы товаров, которые они охватывают. Во многих случаях, однако, в разделе или группе классифицируется такое разнообразие и количество товаров, что все их невозможно охватить или перечислить конкретно в наименованиях.
(II) Правило 1 поэтому начинается с оговорки, что эти наименования приводятся "только для удобства использования". Следовательно, они не имеют законной силы при классификации.
(IV) Положение (III) (а) является очевидным, и многие товары классифицируются в Номенклатуре без дальнейшего обращения к Правилам интерпретации (например, живые лошади (товарная позиция 0101), фармацевтическая продукция, упомянутая в примечании 4 к группе 30 (товарная позиция 3006)).
(а) выражение "если такими текстами не предусмотрено иное" вполне недвусмысленно означает, что наименования товарных позиций и примечания к разделам или группам являются приоритетными, то есть учитываются в первую очередь при классификации товара. Например, в примечаниях к группе 31 ставится условие, что к определенным товарным позициям относятся только определенные товары. Следовательно, эти товарные позиции не могут быть расширены с тем, чтобы включить в них товары, которые иначе могли бы попасть в них в соответствии с Правилом 2 (б);
(1) товары, представленные в некомплектном или незавершенном виде (например, велосипед без седла и шин), и
(2) товары, представленные в несобранном или разобранном виде (например, несобранный или разобранный велосипед, все компоненты представляются вместе), компоненты которых могут классифицироваться или отдельно по принадлежащему им праву (например, шины, камеры), или как "части" этих товаров, должны классифицироваться как будто это товары в комплектном или завершенном виде при условии соблюдения положений Правила 2 (a) и при том, что текстами товарных позиций или примечаний не предусмотрено иное.
a) Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо товар должна рассматриваться и как ссылка на такой товар в некомплектном или незавершенном виде при условии, что, будучи представленным в некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основным свойством комплектного или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товарной позиции как комплектный или завершенный в силу данного Правила), представленный в несобранном или разобранном виде.
б) Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала или вещества. Классификация товаров, состоящих более чем из одного материала или вещества, осуществляется в соответствии с положениями Правила 3.
(I) Первая часть Правила 2 (а) расширяет содержание любой товарной позиции, к которой относится конкретный товар, для включения в нее не только комплектного изделия, но и этого изделия в некомплектном или незавершенном виде, при условии, что в представленном виде это изделие обладает основным свойством комплектного или готового изделия.
(II) Положения этого Правила также распространяются на заготовки, если они не выделены в конкретную товарную позицию. Термин "заготовка" означает изделие, не готовое для непосредственного использования, имеющее приблизительную форму или очертания готового изделия или части, и которое может быть использовано, кроме исключительных случаев, только для доработки в готовое изделие или часть (например, бутылочные заготовки из пластмасс, являющиеся полуфабрикатами, имеющими форму трубки, с одним закрытым концом и одним открытым концом с резьбой для закрывания завинчивающейся крышкой, участок ниже конца с резьбой предназначается для выдувания до желаемых размера и формы).
Полуфабрикаты, еще не имеющие характерной формы готовых изделий (такие как бруски, диски, трубы и т.д.), не рассматриваются как "заготовки".
(III) Принимая во внимание сферу действия товарных позиций разделов I - VI, данная часть Правила обычно не применяется к товарам этих разделов.
(V) Вторая часть Правила 2 (а) предусматривает, что комплектные или готовые изделия, представленные в несобранном или разобранном виде, классифицируются в тех же товарных позициях, что и собранные изделия. Товары бывают представлены подобным образом обычно в связи с требованиями упаковки, погрузочно-разгрузочных операций или транспортировки.
(VII) Согласно данному Правилу термин "товары, представленные в несобранном или разобранном виде" означает изделия, компоненты которых должны собираться с помощью крепежного материала (винтов, гаек, болтов и др.) или же, например, клепкой или сваркой, при условии, что для этого требуются лишь сборочные операции.
Не следует принимать во внимание в этом случае сложность способа сборки. Несмотря на это, компоненты не будут подвергаться дальнейшим рабочим операциям для приведения в завершенный вид.
Несобранные компоненты изделия сверх количества, необходимого для сборки данного изделия, должны классифицироваться отдельно.
(IX) Принимая во внимание сферу действия товарных позиций разделов I - VI, данная часть этого Правила обычно не применяется к товарам этих разделов.
(X) Правило 2 (б) касается смесей и сочетаний материалов или веществ и товаров, изготовленных из двух или более материалов или веществ. Оно имеет отношение к товарным позициям, в которых указывается материал или вещество (например, товарная позиция 0507 - слоновая кость), и к товарным позициям, в которых указан товар из конкретного материала или вещества (например, товарная позиция 4503 - изделия из натуральной пробки). Следует отметить, что данное Правило применяется только в том случае, если в этих товарных позициях или примечаниях к разделам или группам не оговорено иное (например, товарная позиция 1503 - лярд-стеарин, несмешанный ...).
Готовые смеси, описанные как таковые в примечании к разделу или группе или в товарной позиции, следует классифицировать в соответствии с Правилом 1.
(XI) Суть данного Правила заключается в том, чтобы расширить любую товарную позицию, относящуюся к материалу или веществу, включив в нее смеси или сочетания данного материала или вещества с другими материалами или веществами. Действие данного Правила также заключается в том, чтобы расширить любую товарную позицию, относящуюся к товарам, изготовленным из данного материала или вещества, включив в нее товары, изготовленные частично из этого материала или вещества.