Действующий
для того, чтобы избежать трудоемкой настройки машины и различия в уровне качества готовой продукции, сырье различных видов и типов должно быть отделено, и необходимо запланировать обработку различающихся видов сырья в составе отдельных партий;
размер перфораций в поверхности сепаратора, а также давление на сырье должны быть подобраны в соответствии с характеристиками желаемого конечного продукта;
отделенные остатки материала должны тщательно удаляться непрерывно или достаточно часто и не должны попадать на следующий этап обработки;
основную температуру замораживаемой рыбы следует регулярно контролировать для полноты процесса замораживания;
для уничтожения вредных для здоровья человека паразитов температура замерзания и контроль продолжительности замораживания должны сочетаться для обеспечения достаточной обработки холодом.
XIII. Обработка рыбы, выпускаемой в вакуумной упаковке или упаковке с модифицированной газовой средой
упаковочный материал должен быть проверен перед использованием, чтобы убедиться, что он не поврежден и не заражен;
целостность упаковки готовой продукции должна периодически проверяться соответствующим образом подготовленным персоналом с целью проверки эффективности герметизации и правильности работы упаковочной машины;
после герметизации продукция в упаковке с модифицированной газовой или вакуумной средой должна быть перемещена с осторожностью и без задержек в холодильные камеры хранения;
рыбная продукция должна сразу же подвергаться замораживанию, так как ненужные задержки перед замораживанием вызывают повышение температуры рыбной продукции, ухудшение качества и уменьшение срока хранения в связи с активностью микроорганизмов и нежелательных химических реакций;
должен быть создан оптимальный временной и температурный режим для замораживания, в котором должны быть учтены свойства и производительность используемого морозильного оборудования и необходимые параметры замораживания, определяемые характером рыбной продукции, включая их теплопроводность, толщину, форму, исходную температуру, объем их производства. Такой режим должен гарантировать, что диапазон температур максимальной кристаллизации воды в продукции преодолевается насколько возможно быстро с целью снижения уровня повреждения структуры продукта образующимися кристаллами льда;
толщина, форма и температура рыбного продукта, попадающего на замораживание, должны быть как можно более равномерными;
загрузка производственных линий перерабатывающего завода должна быть ориентирована на возможности морозильников;
температуру замораживаемой продукции из рыбы следует постоянно контролировать до завершения процесса замораживания;
должен вестись точный учет всех операций при замораживании; для уничтожения паразитов, вредных для здоровья человека, требования к температуре замораживания и контроль продолжительности замораживания должны сочетаться с техническими характеристиками оборудования для обеспечения правильной обработки холодом.
глазирование считается законченным, если вся поверхность замороженного рыбного продукта покрыта надлежащим защитным слоем льда. При этом должны отсутствовать не покрытые льдом участки продукции в результате возможного обезвоживания сублимацией (ожог при замораживании);
если в составе воды для глазирования используются добавки, следует учитывать необходимость соблюдения их правильных пропорций и применять их с учетом характеристик продукта;
если проводится маркировка продукции, то сведения о размере или пропорциях глазури, которой покрывается продукция, и сведения о производственном цикле должны сохраняться и использоваться при определении и указании веса нетто без глазури;
там, где для глазирования используется окунание, важно обеспечить периодическую смену раствора для глазирования, чтобы снизить его бактериальную обсемененность и уменьшить накопление белковых веществ из рыбы в растворе, поскольку их накопление может мешать процессу глазирования.
Потенциальные опасности: патогенные микроорганизмы. Потенциальные дефекты: последующее обезвоживание, разложение.