Утративший силу
Требования к форме и содержанию вычислительной программы устанавливаются указанным федеральным органом исполнительной власти.
20. Дисконтированная выручка участника конкурса определяется с применением вычислительной программы, размещенной на официальном сайте Российской Федерации в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" для размещения информации о проведении торгов уполномоченным федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по ведению официального сайта.
основами ценообразования в сфере водоснабжения и водоотведения, утвержденными Правительством Российской Федерации. Порядок дисконтирования величин устанавливается Правительством Российской Федерации.
21. Коэффициент дисконтирования принимается равным норме доходности инвестированного капитала, установленной федеральным органом исполнительной власти в области государственного регулирования тарифов в соответствии с
частью 23 настоящей статьи на каждый год предполагаемого срока действия договора аренды, в каком-либо году по отношению к предыдущему году превысит установленный конкурсной документацией предельный (максимальный) рост необходимой валовой выручки заявителя от осуществления регулируемых видов деятельности в сфере водоснабжения и (или) водоотведения, заявитель отстраняется от участия в конкурсе.
22. В случае, если при оценке заявок на участие в конкурсе предполагаемое изменение необходимой валовой выручки заявителя, определяемой в соответствии с
основами ценообразования в сфере водоснабжения и водоотведения, утвержденными Правительством Российской Федерации. При расчете необходимой валовой выручки используются цены, величины, значения, параметры, установленные в конкурсной документации и заявке на участие в конкурсе.
23. Расчет необходимой валовой выручки от поставок товаров, оказания услуг по регулируемым тарифам в сфере водоснабжения и (или) водоотведения осуществляется в соответствии с
части 1 настоящей статьи, осуществляется только после предоставления победителем конкурса организатору конкурса в установленный для заключения договора аренды срок предусмотренных настоящей статьей документов, подтверждающих:
24. Заключение договора аренды систем и (или) объектов, указанных в
пункте 1 настоящей части договоров поставки электрической энергии, если они заключены с гарантирующим поставщиком электрической энергии, соответствующей установленным настоящей статьей требованиям банковской гарантии, обеспечивающей исполнение обязательств по оплате поставляемой по данному договору электрической энергии (мощности).
2) предоставление победителем конкурса по каждому из указанных в
частью 24 настоящей статьи требований, победитель конкурса предоставляет надлежащим образом заверенные копии заключенных договоров поставки электрической энергии, а также надлежащим образом заверенные копии предоставленных гарантирующему поставщику электрической энергии банковских гарантий и документов, подтверждающих передачу указанных гарантий гарантирующему поставщику электрической энергии. В случае непредоставления победителем конкурса организатору конкурса указанных документов, подтверждающих выполнение установленных частью 24 настоящей статьи требований, такой победитель признается уклонившимся от заключения договора аренды по результатам конкурса.
25. В качестве документов, подтверждающих выполнение установленных
законодательством об электроэнергетике победителю конкурса для заключения договоров поставки электрической энергии.
26. Организатор конкурса обязан предоставить победителю конкурса в срок не позднее трех рабочих дней со дня получения от него соответствующего запроса документы или их надлежащим образом заверенные копии, необходимые в соответствии с
части 1 настоящей статьи, в соответствии с заключенным с победителем конкурса договором аренды.
27. Договоры поставки электрической энергии должны обеспечивать поставку электрической энергии (мощности), необходимой для производства товаров, оказания услуг в сфере водоснабжения и (или) водоотведения с использованием передаваемого в аренду имущества, не позднее даты передачи данного имущества победителю конкурса. Договоры поставки электрической энергии могут содержать условия, предусматривающие, что права и обязанности по договорам возникают со дня передачи победителю конкурса систем и (или) объектов, указанных в
части 1 настоящей статьи, за календарный год, предшествующий году, в котором проводится конкурс.
30. Сумма, на которую должна быть выдана банковская гарантия в отношении каждого договора поставки электрической энергии, заключенного с гарантирующим поставщиком электрической энергии, устанавливается организатором конкурса в размере не менее половины стоимости электрической энергии (мощности), фактически потребленной передаваемыми в аренду системами и (или) объектами, указанными в
части 24 настоящей статьи банковские гарантии должны быть предоставлены банком, включенным в перечень банков, отвечающих установленным статьей 74.1 Налогового кодекса Российской Федерации требованиям для принятия банковских гарантий в целях налогообложения. Указанные банковские гарантии не должны содержать требования о предоставлении гарантирующим поставщиком электрической энергии банку для получения выплаты по гарантиям судебных актов, подтверждающих неисполнение или ненадлежащее исполнение победителем конкурса обеспечиваемых гарантиями обязательств.
32. Указанные в Статья 41.2. Договор аренды централизованных систем горячего водоснабжения, холодного водоснабжения и (или) водоотведения, отдельных объектов таких систем, находящихся в государственной или муниципальной собственности
части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, арендодатель обязуется предоставить арендатору такие системы, отдельные объекты таких систем за плату во временное владение и в пользование или во временное пользование.
1. По договору аренды централизованных систем и (или) объектов, указанных в
части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, должен включать в себя следующие существенные условия:
2. Договор аренды систем и (или) объектов, указанных в
части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, в том числе их технико-экономические показатели и целевое назначение;
1) описание централизованных систем и (или) объектов, указанных в
части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, не допускается.
3. Изменение целевого назначения систем и (или) объектов, указанных в
части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, не может быть более чем десять лет.
4. Срок договора аренды систем и (или) объектов, указанных в
пункте 7 части 2 настоящей статьи, не может превышать два года со дня окончания действия договора аренды.
5. Срок возмещения расходов арендатора, указанных в Статья 41.3. Права и обязанности сторон по договору аренды централизованных систем горячего водоснабжения, холодного водоснабжения и (или) водоотведения, отдельных объектов таких систем, находящихся в государственной или муниципальной собственности
части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, обязан:
1. Арендатор по договору аренды систем и (или) объектов, указанных в
части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, в исправном состоянии, проводить их текущий ремонт и капитальный ремонт, нести расходы на их содержание;
3) поддерживать системы и (или) объекты, указанные в
законодательством об электроэнергетике обстоятельств, указывающих на невозможность для поставщика электрической энергии осуществлять дальнейшую поставку электрической энергии (мощности) арендатору;
6) заключать новые договоры, обеспечивающие поставку арендатору электрической энергии (мощности), необходимой для производства товаров, оказания услуг в сфере водоснабжения и (или) водоотведения с использованием переданного в аренду имущества, в случае расторжения (прекращения действия) ранее заключенных договоров поставки электрической энергии, а также в случае наступления предусмотренных
частями 3 - 8 настоящей статьи;
7) предоставлять поставщику электрической энергии, являющемуся гарантирующим поставщиком, новые банковские гарантии в случаях и в порядке, которые предусмотрены
части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, предоставлять арендованное имущество в безвозмездное пользование, а также отдавать арендные права в залог и вносить их в качестве вклада в уставный (складочный) капитал хозяйственных товариществ и обществ или в качестве паевого взноса в производственный кооператив.
2. Арендатор не вправе передавать свои права и обязанности по договору аренды систем и (или) объектов, указанных в
частями 3 - 5 настоящей статьи банковские гарантии должны соответствовать требованиям, предусмотренным настоящим Федеральным законом, а также условиям конкурсной документации.
6. Предоставляемые арендатором в соответствии с
частью 29 статьи 41.1 настоящего Федерального закона. При этом указанный срок подлежит исчислению с даты окончания срока действия ранее предоставленной гарантии либо с даты выдачи новой гарантии, предоставляемой в случае полной уплаты суммы ранее предоставленной гарантии или в случае заключения нового договора поставки электрической энергии с гарантирующим поставщиком электрической энергии.
7. Срок действия новых банковских гарантий, которые должны быть предоставлены арендатором, определяется в соответствии с
частями 3 - 5 настоящей статьи, должна быть равна сумме банковской гарантии, предоставляемой гарантирующему поставщику электрической энергии, установленной конкурсной документацией в соответствии с требованиями статьи 41.1 настоящего Федерального закона.
8. Сумма, на которую должна быть выдана каждая новая банковская гарантия, предоставляемая арендатором в соответствии с Статья 41.4. Расторжение договора аренды централизованных систем горячего водоснабжения, холодного водоснабжения и (или) водоотведения, отдельных объектов таких систем, находящихся в государственной или муниципальной собственности
части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, может быть расторгнут судом в случаях, предусмотренных гражданским законодательством, в том числе в случае существенного нарушения арендатором условий договора аренды.
1. Договор аренды систем и (или) объектов, указанных в
части 1 статьи 41.1 настоящего Федерального закона, являются:
2. Существенными нарушениями арендатором условий договора аренды систем и (или) объектов, указанных в