(Утративший силу) Межгосударственный стандарт ГОСТ 2.601-2006"Единая система...

Докипедия просит пользователей использовать в своей электронной переписке скопированные части текстов нормативных документов. Автоматически генерируемые обратные ссылки на источник информации, доставят удовольствие вашим адресатам.

Утративший силу
Предупреждающие слова общего характера, распространяющиеся на весь документ, допускается выполнять предшествующими основному тексту документа. Например, если при выполнении каких-либо работ технического обслуживания присутствует одна и та же опасность, рекомендуется в тексте руководства (инструкции) поместить "Предостережение" один раз в начале.
Слова "Предостережение", "Внимание" и "Запрещается" и следующий за ними текст с предостережением следует печатать прописными буквами. Допускается предупреждающие слова и текст с предостережением выделять цветом, а также совместно с предупреждающими словами использовать пиктограммы.
При группировании предупреждений первым должен стоять текст, касающийся безопасности персонала.
Примеры:
1 Предостережение: раствор чрезвычайно опасен!
2 Внимание: после слива масла рулями не работать!
3 Запрещается мыть двигатель бензином.
Все необходимые пояснения к тексту (таблицам) помещают или перед, или под абзацами, к которым они относятся. Пояснения начинают со слова "Примечание" (пояснение к таблице разрешается давать в виде сноски).
Примеры пояснения, предшествующего тексту:
1 Примечание - Пункты 5-8 выполнять, если установлены внешние баки.
2 Примечание - Если гарпунная пушка имеет механизм качания прицела, то перед выверкой уровня вертлюга необходимо совместить риски на хомутике механизма качания.
Пример пояснения, следующего под текстом:
Примечание - Подробное описание работы клапана см. в АБВГ.ХХХХХХ.014РЭ.
Для изделий, требующих особой осторожности при обращении с ними, на обложке формуляра (паспорта) должна быть нанесена предупреждающая надпись, например, "Внимание! Особая осторожность", а в тексте формуляра (паспорта) даны необходимые пояснения.
6.6 Все надписи (обозначения) и условные знаки, располагаемые на изделии и на фирменных табличках к изделию, должны быть приведены и описаны в документации.
6.7 Все встречающиеся в тексте примеры надписей на пультах, приборных досках и фирменных табличках, трафаретные наименования переключателей и их положений: команды, режимы работы, сигналы и т.п. должны быть выполнены в ЭД прописными буквами и заключены в кавычки.
6.8 При издании ЭД на иностранном языке текст выполняют с учетом требований международных стандартов на техническую документацию.
Для изделий, поставляемых на экспорт, ЭД комплектуют без листов утверждения.
6.9 При поставке изделий на экспорт непосредственно из эксплуатирующих организаций ЭД оформляют согласно настоящему стандарту и дополнительным указаниям потребителя для этих организаций.
6.10 Для обеспечения наглядности, облегчения восприятия содержания излагаемого текста и его пояснения применяют различные табличные формы и графические иллюстрации.
6.11 Иллюстрации следует подготавливать в векторном (штриховом) виде. Допускается при согласии заказчика использовать тоновые иллюстрации (фотографии) при условии, что они удовлетворяют требованиям по ясной визуализации деталей.
6.12 В качестве иллюстраций следует использовать следующие типы векторных изображений:
- аксонометрические изображения. Наиболее наглядный трехмерный вид представления деталей, агрегатов, узлов (см. рисунок Б.1, приложение Б);
- перспективные изображения. Обычно используют только для очень больших агрегатов. Перспективные изображения также допускается использовать для схем размещения;
- ортогональные изображения. Используют в случае, если этот тип иллюстрации дает наглядное представление. В тех случаях, когда детали или порядок разборки могут быть однозначно идентифицированы с помощью вида сверху, такое представление также может быть использовано в качестве иллюстрации. Эта форма рекомендуется для монтажных и электрических схем и т.д.;
- диаграммы/схемы. Эти типы представления используют для пояснения работы систем (например, гидравлической) или схем (например, электрической и т.д.);
- графики. Эти типы представления предназначены для показа отношений между различными параметрами;
- чертежи.
6.13 Во всех иллюстрациях следует соблюдать однообразие графического исполнения, оформления и принятых условных обозначений. Общие требования к выполнению элементов иллюстраций приведены в приложении А.
6.14 При выполнении иллюстраций соблюдают следующие общие правила:
- иллюстрации должны быть расположены как можно ближе к соответствующим частям текста, а количество иллюстраций должно быть достаточным для правильного понимания текста;
- иллюстрации должны быть представлены в виде и масштабе, наиболее благоприятном для восприятия, а, в случае необходимости, для наглядности должны быть использованы схема размещения и/или указатели направления;
- иллюстрации должны быть достаточно наглядными и простыми и иметь только необходимую информацию, непосредственно относящуюся к тексту. Следует избегать дублирования иллюстраций;
- следует избегать включения в иллюстрации несущественных деталей, таких как невидимые полости или детали, обозначаемые пунктирными линиями, лишние элементы, которые не поясняются в тексте. Точное представление подробностей, типа резьбы на винтах или вид головки болта могут быть опущены;
- расстояние между двумя линиями должно быть не меньше суммарной толщины этих линий;
- цветные иллюстрации должны обеспечивать возможность их вывода на устройства ЭВМ в монохромном режиме с приемлемым качеством. Как альтернатива цвету допускается использовать штриховку или оттенение (заливку серым цветом). Если использование цвета имеет семантическое значение, то в инструкциях и других руководствах для оператора иллюстрации должны иметь соответствующий цвет;
- для облегчения чтения и возможности использования перекрестных ссылок следует использовать портретную ориентацию расположения иллюстраций. Допускается при необходимости использовать фальцованные иллюстрации или иллюстрации, выполненные в альбомной ориентации.
6.15 В пространственных схемах различных систем и плоских блок-схемах для большей ясности и наглядности все входящие в них приборы, аппараты и механизмы следует, по возможности, изображать в виде натурных изображений.
6.16 Графики следует выполнять с использованием координатной сетки, соответствующей масштабности шкал (равномерных или логарифмических). Графики, показывающие принципиальную картину изменения одной величины при изменении другой, допускается выполнять без координатной сетки.
Оси координат вычерчивают сплошными линиями без стрелок на конце. Стрелки на концах координатных линий показывают на графиках, показывающих характер функционального изменения величины и обычно не имеющих координатной сетки и масштабных делений на координатных осях. Толщина линий координатной сетки должна быть вдвое меньше толщины координатных осей, а толщина линий кривых в два раза толще линий координатных осей.
6.17 Общие для всех иллюстраций требования и символы (стрелки, направления видов, толщины размерных и выносных линий, шрифты и размеры шрифтов иллюстраций и т.д.), как правило, устанавливает разработчик, если иное не указано в техническом задании. Пример установления требований к выполнению иллюстраций приведен в приложении Б*.
6.18 При изготовлении типографским способом или подготовке ЭД в бумажной форме иллюстрации следует размещать на полной странице, полстраницы, горизонтальной фальцованной странице. Размеры областей воспроизведения иллюстраций приведены в таблице 3.

Таблица 3 - Предельные размеры иллюстраций

Размер иллюстрации
Область воспроизведения иллюстрации для издания на формате
А4
А5
A3
Полная страница
170x222 мм
117 х 155 мм
360x222 мм
Полстраницы
170x102 мм
117 х 60 мм
-
Фальцованная страница
360x222 мм
246 х 155 мм
-
Примечание - Область воспроизведения иллюстрации рекомендуется помечать по углам ломаными линиями с длиной стороны 5-8 мм (например, см. иллюстрации в приложении А).
6.19 При расположении иллюстрации на листе увеличенного формата фальцовка листа должна обеспечивать видимость номера страницы, как это показано на рисунке 1. Незаполненная страница (обратная сторона листа) должна быть обозначена на предыдущей странице в виде дроби (с. 3/4).
6.20 Для установления связи иллюстраций с текстом иллюстрации следует присваивать номер и название. Для иллюстрации на нескольких листах на каждом листе номер и название рисунка следует повторить. Номер и название рисунка должны быть расположены в центре страницы под иллюстрацией вне области воспроизведения.
1482 × 937 пикс.     Открыть в новом окне
При выполнении ЭД в виде ИЭД иллюстрации следует также присваивать обозначение. Обозначение иллюстрации должно быть расположено в правом нижнем углу области воспроизведения иллюстрации вне самого изображения. Правила присвоения обозначений приведены в приложении Д.
6.21 Если графическая иллюстрация выполнена на нескольких листах, то на каждом листе должен быть приведен ее номер с указанием общего числа листов, на которых размещена иллюстрация, и порядковый номер каждого листа.
Например: