(Утративший силу) Государственный стандарт РФ ГОСТ Р 1.5-2002"Государственная система...

Докипедия просит пользователей использовать в своей электронной переписке скопированные части текстов нормативных документов. Автоматически генерируемые обратные ссылки на источник информации, доставят удовольствие вашим адресатам.

Утративший силу
3.6.11 Если стандарт распространяется на несколько одноименных объектов стандартизации, то их общее наименование в заголовке стандарта приводят во множественном числе.
Примеры
1 Генераторы кварцевые
2 Кексы
Исключение составляют наименования объектов стандартизации, которые во множественном числе не употребляются или имеют другое значение.
Примеры
1 Картофель
2 Зерно
3 Инструмент абразивный и алмазный
3.6.12 Если стандарт распространяется на два и более разноименных объектов стандартизации, то его заголовок записывают в следующем порядке:
- если данные объекты стандартизации характеризуются одинаковым признаком или признаками, то сначала записывают существительные, соединенные союзом "и" (если более двух существительных - запятой и союзом "и"), а затем прилагательное, характеризующее этот признак, или прилагательные, характеризующие несколько признаков в порядке их значимости от общего к частному
Примеры
1 Машины, механизмы, аппараты, устройства и фундаменты судовые
2 Приборы и преобразователи электроизмерительные цифровые
- если признак (признаки) относится только к одному из перечисленных объектов стандартизации, то наименование этого объекта записывают последним, приводя относящееся к нему прилагательное (прилагательные) с прямым порядком слов
Примеры
1 Ткани и штучные изделия хлопчатобумажные
2 Корма, комбикорма и комбикормовое сырье
- если каждый объект стандартизации имеет свои признаки, то с обратным порядком слов приводят только то словосочетание, которое обозначает первый объект стандартизации
Пример - Изоляторы фарфоровые и высоковольтные вводы
3.6.13 Если стандарт распространяется на различную продукцию, которая относится к одной классификационной группировке, имеющей наименование в виде существительного, общего для этой продукции, то в заголовке сначала записывают это существительное, а затем перечисляют признаки продукции через запятую и союз "и" перед последним признаком.
Пример - Поддоны плоские, ящичные и стоечные
3.6.14 Если объектом стандартизации является часть целого, то в начале заголовка указывают наименование этой части, а наименование целого как дополнительный признак. При этом в наименовании целого сохраняют прямой порядок слов.
Примеры
1 Корпусы щитовых измерительных приборов
2 Втулки стяжные подшипников качения
3.6.15 Если стандарт распространяется на продукцию только одного определенного типа, марки, модели или иного конструктивного (размерного) исполнения, то в заголовке такого стандарта указывают обозначение этого исполнения после соответствующего слова: "марки", "типа", "модели" и т.п.
3.6.16 В заголовке стандарта не рекомендуется использовать сокращения, римские цифры, математические знаки, греческие буквы. Допускается использование буквенных, цифровых и буквенно-цифровых сокращений, входящих в условные обозначения продукции, единиц величин, общепризнанных аббревиатур, кодов и т.п.
Примеры
1 Эмали марок НЦ-11 и ИНЦ-11А
2 Аппараты электрические на напряжение до 1000 В
3 Приборы СВЧ
3.6.17 В подзаголовке стандарта указывают краткое обобщенное содержание устанавливаемых стандартом положений (аспект стандартизации).
Примеры
1 Маргарин
Общие технические условия
2 Мебель корпусная
Методы испытаний штанг
3 Аппаратура радиоэлектронная бытовая
Упаковка, маркировка, транспортирование и хранение
4 Автобусы городские и троллейбусы
Требования к цветографическим схемам
5 Единая система конструкторской документации
Правила нанесения размеров
3.6.18*(13)
3.6.19 Наименование стандарта переводят на английский язык и приводят на первой странице стандарта, оформляемой в соответствии с 6.2.1. При этом заголовок на английском языке печатают строчными буквами с первой прописной.
Примечание - Необходимо обратить внимание на особо оговоренные случаи, когда наименование стандарта на английский язык не переводят, например, для стандартов на оборонную продукцию.
3.6.20 Наименование стандарта, приводимое на его титульном листе и на первой странице, выделяют полужирным шрифтом, за исключением наименования стандарта, приводимого на английском языке.

3.7 Область применения

3.7.1 В элементе "Область применения" указывают назначение стандарта и область его распространения (объект стандартизации), а при необходимости конкретизируют область применения стандарта.