(Утративший силу) Государственный стандарт РФ ГОСТ Р 1.5-2002"Государственная система...

Докипедия просит пользователей использовать в своей электронной переписке скопированные части текстов нормативных документов. Автоматически генерируемые обратные ссылки на источник информации, доставят удовольствие вашим адресатам.

Утративший силу
стандарта, то это отражают в предисловии, в пункте 4, дополняя указанную
в Л.1 формулировку и используя при этом следующие слова: "Наименование
настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного
международного (регионального) стандарта для приведения в соответствие с
ГОСТ 1.5 (подраздел 3.6)".
Л.3 Если в данном межгосударственном стандарте сохранены ссылки на
международные (региональные) стандарты, с которыми гармонизированы
межгосударственные стандарты, то указанную в Л.1 формулировку дополняют
абзацем:
"При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать
вместо ссылочных международных (региональных) стандартов соответствующие
им межгосударственные стандарты, сведения о которых приведены в
дополнительном приложении _____________".
Л.4 Если межгосударственный стандарт содержит полный текст (в виде
русской версии или аутентичного перевода) основных нормативных положений
международного (регионального) стандарта и дополнительные (в виде
приложения к нему) положения, в которых учтены потребности экономики
государств - участников Соглашения и/или особенности объекта и аспекта
стандартизации, характерные для этих государств, то в предисловии, в
пункте 4, применяют следующую формулировку: "Настоящий стандарт является
модифицированным по отношению к международному (региональному) стандарту
*(1) . При этом разделы _______________________
───────────────────────────────
обозначение и наименование
и приложения _________ полностью идентичны, а приложение ______________
дополняет их с учетом потребностей национальной экономики указанных выше
государств и/или особенностей межгосударственной стандартизации".
Л.5 Если межгосударственный стандарт содержит полный текст (русской
версии или аутентичного перевода) международного (регионального)
стандарта, а дополнительные положения включены непосредственно в этот
текст, то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к
международному (региональному) стандарту *(2) . При этом
─────────────────────
дополнительные положения, учитывающие потребности национальной экономики
указанных выше государств и/или особенности межгосударственной
стандартизации, приведены в пунктах (подпунктах) _______________
(абзацах, терминологических статьях), которые выделены путем заключения
их в рамки из тонких линий (курсивом, одиночной вертикальной линией,
расположенной справа от текста), а информация с объяснением причин
включения этих положений приведена в указанных пунктах (подпунктах или
после соответствующих абзацев или статей) в виде примечаний".
Л.6 Если межгосударственный стандарт модифицирован по отношению к
применяемому международному (региональному) стандарту путем включения в
используемый текст дополнительных слов, фраз, показателей и/или их
значений, то в предисловии, в пункте 4, применяют следующую формулировку:
"Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к
международному (региональному) стандарту *(2) . При этом
────────────────────
дополнительные слова (фразы, показатели, их значения), включенные в текст