(Действующий) Соглашениео международном железнодорожном грузовом...

Докипедия просит пользователей использовать в своей электронной переписке скопированные части текстов нормативных документов. Автоматически генерируемые обратные ссылки на источник информации, доставят удовольствие вашим адресатам.

Действующий
§ 8. Для каждой единицы автотракторной техники отправитель должен составить опись по форме Приложения 7.1 в двух экземплярах на языке страны отправления с переводом на один из рабочих языков ОСЖД (китайский, русский), а именно:
- при перевозке в Азербайджанскую Республику, Республику Беларусь, Республику Болгария, Венгерскую Республику, Грузию, Республику Казахстан, Кыргызскую Республику, Латвийскую Республику, Литовскую Республику, Республику Молдова, Республику Польша, Российскую Федерацию, Республику Таджикистан, Туркменистан, Республику Узбекистан, Украину, Эстонскую Республику, - на русский язык;
- при перевозке в Социалистическую Республику Вьетнам, Китайскую Народную Республику и Корейскую Народно-Демократическую Республику - на китайский или русский язык;
- при перевозке в или транзитом через Монголию - на русский язык.
В описи указывается название топлива, содержащегося в топливном баке в пределах допустимого количества (для автотракторной техники грузоподъемностью до 5 т количество топлива в баках не должно превышать 10 л, грузоподъемностью свыше 5 т - 15 л), количество наложенных на автотракторную технику пломб, места их наложения и знаки, количество ящиков с запасными и легкоснимаемыми деталями, инструментами, места их нахождения, список снятых деталей, перечень недостающих деталей при некомплектной поставке, а в случаях отправления при маршрутных отправках инструмента и комплектующих деталей отдельно в крытом вагоне делается отметка: "Инструмент, комплектующие детали и узлы не вкладывались". Один экземпляр описи прикладывается к накладной, а второй вкладывается в кабину, салон и т.п. или прикрепляется изнутри кабины на лобовое стекло. При необходимости к описи прилагается схема строповки для перегрузки автотракторной техники грузоподъемными устройствами.
Внутренние правила дороги отправления могут предусматривать составление дополнительных экземпляров описи для дороги отправления.
§ 9. Автотракторная техника, погруженная на открытом подвижном составе, принимается железной дорогой к перевозке с проверкой правильности погрузки и крепления, наличия пломб отправителя и знаков на них, количества ящиков с крупногабаритными деталями и узлами, погруженными на пол вагона, наличия описи и по внешнему осмотру целостности самой автотракторной техники.
В аналогичном порядке производится выдача автотракторной техники на станциях назначения, передача ее на пограничных станциях.
При перевозке автотракторной техники в крытом подвижном составе, контейнере прием, выдача и передача автотракторной техники производится с проверкой наличия и состояния пломб на вагоне, контейнере.
§ 10. В остальном при перевозке автотракторной техники применяются положения СМГС.
Приложение 7.1
§ 8 Приложения 7)
СМГС

Опись
к автотракторной технике

N п/п
Наименования частей (топлива)
Кол-во частей (топлива)
Места нахождения частей, пломб
Кол-во наложенных пломб и их знаки
1
2
3
4
5
Приложение 8
§ 5 статьи 6
и § 3 статьи 23)

Правила
перевозок контейнеров

§ 1. Настоящие Правила применяются при перевозках груженых и порожних универсальных среднетоннажных контейнеров, принадлежащих железным дорогам, универсальных и специализированных* крупнотоннажных контейнеров независимо от принадлежности.
§ 2. Универсальными среднетоннажными контейнерами являются контейнеры вместимостью 5 и 11 куб.м с максимально допустимой массой брутто 3 и 5 т соответственно и имеющие наружные размеры: 3-х тонный - длиной 2100 мм, шириной 1325 мм, высотой 2400 и 2591 мм; 5-ти тонный - длиной 2100 мм, шириной 2650 мм, высотой 2400 и 2591 мм. Универсальные среднетоннажные контейнеры, принадлежащие железным дорогам, должны иметь маркировку в соответствии со стандартами и согласованными требованиями железных дорог, на которых они обращаются.
Универсальные среднетоннажные контейнеры, не отвечающие вышеуказанным условиям, допускаются к перевозке только по согласованию между участвующими в перевозке железными дорогами.
Крупнотоннажными контейнерами являются контейнеры серии 1 ИСО, отвечающие стандартам ИСО, в том числе:
- ИСО 830 "Грузовые контейнеры. Терминология";
- ИСО 668 "Грузовые контейнеры серии 1. Классификация, размеры и масса";
- ИСО 6346 "Грузовые контейнеры. Кодирование, идентификация и маркировка".
Крупнотоннажные контейнеры должны соответствовать требованиям "Международной Конвенции по безопасным контейнерам 1972 ООН/ИМО" ( КБК) и иметь таблички КБК установленного содержания и стандарта.
Крупнотоннажные контейнеры, следующие транзитом или назначением на железные дороги Республики Беларусь, Республики Болгария, Грузии, Республики Казахстан, Корейской Народно-Демократической Республики, Литовской Республики, Республики Молдова, Монголии, Республики Польша, Российской Федерации, Украины, Эстонской Республики, должны соответствовать "Таможенной Конвенции, касающейся контейнеров, 1972 года" (КТК) и иметь таблички КТК установленного содержания и стандарта.
§ 3. Среднетоннажные и крупнотоннажные контейнеры перевозятся контейнерными отправками.
§ 4. Перевозки контейнеров производятся между станциями, открытыми:
1) для операций со среднетоннажными контейнерами и указанными в Приложении 8.1 к СМГС. В Приложении 8.1 к СМГС указаны также пограничные станции, открытые для перегрузки среднетоннажных контейнеров из вагонов колеи шириной 1435 мм в вагоны колеи шириной 1520 мм и наоборот;
2) для операций с крупнотоннажными контейнерами и указанными в Приложении 8.2 к СМГС. В Приложении 8.2 к СМГС указаны также пограничные станции, открытые для перегрузки крупнотоннажных контейнеров из вагонов колеи шириной 1435 мм в вагоны колеи шириной 1520 мм и наоборот.
По согласованию между заинтересованными железными дорогами перевозки среднетоннажных и крупнотоннажных контейнеров могут производиться назначением на станции, не указанные в Приложениях 8.1 и 8.2 к СМГС.
§ 5. Прием к перевозке контейнеров, принадлежащих железным дорогам, назначением в страны, железные дороги которых не участвуют в СМГС, или назначением в страны, железные дороги которых являются участниками СМГС, но с которыми отсутствуют соглашения об использовании (возврате) контейнеров, производится в соответствии с внутренними правилами железной дороги отправления.
§ 6. Перевозка в контейнерах опасных грузов производится в соответствии с Приложением 2 к СМГС.
§ 7. В контейнерах, принадлежащих железным дорогам, запрещается перевозка грузов, которые могут повредить или настолько загрязнить контейнер, что очистка его в соответствии с § 17 настоящих Правил будет невозможна, а также запрещается перевозка зловонных грузов и грузов, которые могут вызвать инфекцию.
Масса одного места груза в крупнотоннажных контейнерах не должна превышать 1500 кг, в среднетоннажных - 1000 кг.
§ 8. Перевозка в контейнерах скоропортящихся грузов производится в соответствии с Приложением 4 к СМГС.
§ 9. Перевозка контейнеров, требующих подключения к источнику питания, в вагонах железных дорог, или с обслуживанием работниками железных дорог, а также контейнеров-платформ, контейнеров на базе платформ с неполной надстройкой производится только по согласованию с участвующими в перевозке железными дорогами.
§ 10. Если в настоящих Правилах и соответствующих положениях СМГС не указано иного, прием контейнеров к перевозке производится по внутренним правилам, действующим на дороге отправления, а выдача контейнеров - по внутренним правилам, действующим на дороге назначения.
§ 11. Отправитель должен установить пригодность контейнера, независимо от его принадлежности, для перевозки данного груза. Если он произведет погрузку в неисправный контейнер или в контейнер, не пригодный для перевозки данного груза, а также в контейнер, не отвечающий требованиям, изложенным в § 2 настоящих Правил, то железная дорога не несет ответственности за возникшие вследствие этого полную или частичную утрату, повреждение, порчу или снижение качества груза и за другие последствия, возникшие в связи с указанными обстоятельствами.
Грузы, перевозимые в первичной упаковке, без тары или в облегченной таре, а также предназначенный для их перевозки контейнер отправителем предварительно подготавливаются таким образом, чтобы исключить порчу, повреждение или снижение качества груза, отрицательное воздействие груза на контейнер (например, обкладка стен и пола контейнера бумагой, картоном, пленкой, установка защитных планок, резиновых прокладок, применение мягкого изоляционного материала и др.).
Грузы в промасленном состоянии допускаются к перевозке в контейнерах, принадлежащих железным дорогам, только в упаковке при условии застилки предохраняющим материалом пола контейнера и прокладки предохраняющего материала между стенками контейнера и грузом или применения других мер предохранения внутренней поверхности контейнера от загрязнения и механического повреждения.
Отправитель должен погрузить груз в контейнер таким образом, чтобы двери контейнера могли свободно открываться и закрываться. Между грузом и дверью контейнера должно оставаться свободное пространство от 3 до 5 см. Кроме того, отправитель обязан таким образом размещать и крепить груз в контейнере, чтобы исключить повреждение контейнера, как при загрузке, так и при перевозке. В остальном погрузка грузов в контейнер и крепление их в контейнере осуществляются в соответствии с внутренними правилами, действующими на дороге отправления.
Если у порожних крупнотоннажных контейнеров, не принадлежащих железным дорогам, имеются повреждения, не создающие угрозу безопасности обслуживающему персоналу и движению, то такие контейнеры могут быть приняты к перевозке. При этом отправитель должен указать вид и размер повреждений в накладной в графе "Наименование груза".
Железная дорога не несет ответственности за полную или частичную утрату, уменьшение массы груза, порчу, повреждение или снижение качества груза в контейнере, передаваемом получателю в исправном состоянии и за исправными пломбами или ЗПУ отправителя.
§ 12. Контейнеры могут быть загружены до максимальной грузоподъемности. Максимальной грузоподъемностью контейнера считается величина, равная разнице между массой брутто и массой тары контейнера, указанных в нанесенном на контейнере трафарете. При обнаружении превышения максимальной грузоподъёмности контейнера железная дорога применяет меры и положения, аналогичные установленным для вагонов в §§ 3 и 4 статьи 12 СМГС.
§ 13. На каждый груженый и каждый порожний контейнер составляется отдельная накладная.
По письменному заявлению отправителя допускается оформление одной накладной СМГС или ЦИМ/СМГС перевозки контейнеров маршрутом (группой) с однородным грузом от одного отправителя на одну станцию назначения в адрес одного получателя, если все железные дороги, участвующие в перевозке, дали на это согласие.
§ 14. Заполнение накладной производится в соответствии с Пояснениями по заполнению накладной СМГС (Приложение 12.5 к СМГС).
§ 15. Груженые контейнеры, за исключением контейнеров с домашними вещами, принимаются к перевозке за пломбами или ЗПУ отправителя. Контейнеры с домашними вещами пломбируются станцией отправления в присутствии отправителя, если внутренними правилами, действующими на дороге отправления, не предусмотрено иного.
Пломбирование контейнеров производится в соответствии с § 8 статьи 9 СМГС.
Каждый дверной проем среднетоннажного и крупнотоннажного контейнера должен быть опломбирован одной пломбой, накладываемой на рукоятку запорного устройства створки двери, закрывающейся последней.