Действующий
Генерального Секретаря о том, что настоящая Конвенция распространяется на все или на некоторые из территорий, международные отношения которых находятся под его ответственностью и которые указаны в этом уведомлении. Это уведомление вступает в силу с 1 января очередного года по истечении не менее и не более 24 месяцев с момента его получения Генеральным Секретарем, если в нем не указывается более ранний срок. Однако настоящая Конвенция не может применяться по отношению к этим территориям до ее вступления в силу в отношении соответствующего государства.
1. Любое государство может либо в момент, когда оно становится Договаривающейся Стороной настоящей Конвенции, либо впоследствии уведомить 2. Действие настоящей Конвенции в отношении указанной территории прекращается с момента, когда Договаривающаяся Сторона перестает быть ответственной за международные отношения этой территории, или с любой более ранней даты, которая может быть сообщена Генеральному Секретарю в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 15.
Настоящая Конвенция является бессрочной. Однако любая Договаривающаяся Сторона может денонсировать ее, и денонсация вступает в силу через год после получения Генеральным Секретарем уведомления о денонсации, если в нем не указан более поздний срок.
2. Любая Договаривающаяся Сторона может уведомить Генерального Секретаря о своем несогласии с рекомендуемыми поправками и может впоследствии снять это возражение в срок, предусмотренный параграфом 3 настоящей статьи.
3. Любая рекомендованная поправка считается принятой по истечении шести месяцев с момента уведомления Генеральным Секретарем об указанной поправке при условии, что до конца этого периода не было выдвинуто никаких возражений.
а) в случае, когда уведомление о рекомендуемой поправке получено до 1 апреля - с 1 января очередного года по истечении года с момента
b) в случае, когда уведомление о рекомендуемой поправке получено 1 апреля или позднее - с 1 января очередного года по истечении двух лет с момента уведомления.
статистические номенклатуры и номенклатура таможенного тарифа каждого участника настоящей Конвенции или - в случае, предусмотренном в параграфе 1(с) статьи 3, - его единая таможенно-статистическая номенклатура должны быть приведены в соответствие с дополненной Гармонизированной системой.
5. В срок, указанный в параграфе 4 настоящей статьи, ратификации, ратифицируют ее или присоединяются к ней, считаются принявшими любые поправки, которые на момент, когда это государство или Союз стали Договаривающимися Сторонами, вступили в силу или были приняты в соответствии с положениями параграфа 3 настоящей статьи.
6. Любое государство, Таможенный или Экономический союз, которые подписывают настоящую Конвенцию без оговорки о По всем вопросам, относящимся к Гармонизированной системе, положения параграфа 4 статьи 6, статьи 8 и параграфа 2 статьи 16 предоставляют каждой Договаривающейся Стороне права:
а) касающиеся всех разделов Гармонизированной системы, которые она применяет в соответствии с положениями настоящей Конвенции;
статьи 13, - касающиеся всех разделов Гармонизированной системы, которые она обязана применять на указанную дату в соответствии с положениями настоящей Конвенции;
b) до момента вступления для нее в силу настоящей Конвенции - в соответствии с положениями параграфе 5 статьи 4, вплоть до его истечения.
с) касающиеся всех разделов Гармонизированной системы при условии, что она официально обязалась применять шестизначную Гармонизированную систему в полном объеме в течение трехлетнего периода, указанного в Генеральный Секретарь официально уведомляет Договаривающиеся Стороны, другие государства, подписавшие ее, государства - члены Совета, не являющиеся Договаривающимися Сторонами настоящей Конвенции, и Генерального Секретаря Организации Объединенных Наций:
статьей 16, а также об их возможном снятии;
g) о несогласиях с поправками, рекомендуемыми в соответствии со В соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций по представлению Генерального Секретаря Совета настоящая Конвенция подлежит регистрации в Секретариате ООН.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные на это лица, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Брюсселе 14 июня 1983 г. на французском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, подлежащем сдаче на хранение Генеральному Секретарю Совета, который направит заверенные копии всем государствам и Таможенным или Экономическим союзам, указанным в статье 11.