Действующий
При выполнении проверок перед первым пуском в эксплуатацию и после значительных переде-ок необходимо выполнение следующего:
нам с полностью или частично ручным приводом при грузоподъемности более 1000 кг, а также к частично механизированным кранам с поворотной башней.
(2) Проверка перед первым пуском в эксплуатацию по п. 1 распространяется также на правильность установки, оборудования и готовности к эксплуатации.
(3) Для кранов по § 3, п. 3 проверка перед первым пуском в эксплуатацию состоит из предварительной проверки, проверки строительных мероприятий и проверки при сдачеприемке.
(4) Проверка перед первым пуском в эксплуатацию по п. 1 не требуется для кранов, которые поставляются в готовом для работы состоянии и подлежат проверке для подтверждения их типа или соответствия требованиям ЕС.
§ 26 (1) Подрядчик обязан – в соответствии с условиями эксплуатации и условиями работы – при необходимости, но не реже одного раза в год передавать кран экспертам для проверки.
Кроме того, поворотные башенные краны должны проверяться экспертами при каждой установке и после каждого переоборудования.
(3) Не подпадающий под действие п. 2 механизированный башенный поворотный кран на 18-м году его эксплуатации подрядчик обязан передавать на проверку экспертам и затем повторять ее ежегодно.
(2) Подрядчик должен подтвердить внесенные в отчет данные о проверке и выявленных недостатках. (Он обязан также устранить эти недостатки. Если эти тип и объем этих недостатков делает невозможным пуск крана в эксплуатацию или продолжение его эксплуатации, работа крана должна быть прекращена.
(3) Подрядчик обязан предоставлять отчет об испытании компетентным техническим органам. В случае передвижного крана подрядчик должен хранить на нем копию отчета о последнем испытании.
(4) Заказчик может приказать экспертам, выполнявшим повторную проверку башенного поворотного крана по § 26, пп. 2 и 3, незамедлительно переслать отчет об испытании соответствующему компетентному органу.