Утративший силу
1. В случаях, если затонувшее имущество создает угрозу безопасности мореплавания или причинения ущерба морской среде загрязнением либо препятствует осуществлению рыболовства, деятельности порта и проводимым в нем работам (гидротехническим и другим), собственник затонувшего имущества обязан по требованию капитана морского порта в установленный им срок поднять затонувшее имущество и при необходимости удалить или уничтожить его.
2. В случае, если собственник затонувшего имущества известен, капитан морского порта уведомляет его о своем решении.
В случае, если собственник затонувшего имущества не известен, капитан морского порта делает публикацию о сроках, установленных для подъема затонувшего имущества, в "Извещениях мореплавателям". В случае, если при этом известен флаг затонувшего судна, капитан морского порта направляет также соответствующее уведомление в федеральный орган исполнительной власти в области отношений Российской Федерации с иностранными государствами.
В случаях, если собственник затонувшего имущества не сделает заявление согласно пункту 1 статьи 108 настоящего Кодекса или не поднимет имущество в срок, установленный в соответствии с пунктом 2 статьи 108 настоящего Кодекса, права собственника на затонувшее имущество определяются в соответствии с законодательством Российской Федерации.
1. Портовые власти имеют право поднять затонувшее имущество и при необходимости удалить или уничтожить его в случаях, если:
собственник затонувшего имущества обязан поднять затонувшее имущество и при необходимости удалить или уничтожить его в соответствии с пунктом 1 статьи 109 настоящего Кодекса, но собственник затонувшего имущества не установлен или он не поднял затонувшее имущество и при необходимости не удалил или не уничтожил его в установленный срок;
затонувшее имущество создает серьезную и непосредственную угрозу безопасности мореплавания или непосредственную угрозу причинения значительного ущерба морской среде загрязнением либо значительно препятствует осуществлению рыболовства, деятельности в порту и проводимым в нем работам (гидротехническим и другим);
при наличии достаточных оснований собственнику затонувшего имущества не разрешено поднимать, удалять или уничтожать его своими средствами либо средствами избранной им судоподъемной организации.
2. Подъем, удаление или уничтожение затонувшего имущества в случаях, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, осуществляется за счет собственника такого имущества.
Затонувшее имущество, поднятое в соответствии с пунктом 1 статьи 111 настоящего Кодекса, может быть истребовано его собственником после возмещения им расходов на подъем затонувшего имущества и других понесенных в связи с этим расходов при условии, если с момента подъема затонувшего имущества прошел не более чем один год.
В случае, если подъем, удаление или уничтожение затонувшего имущества осуществлялись в соответствии с пунктом 1 статьи 111 настоящего Кодекса, по истечении срока, предусмотренного статьей 112 настоящего Кодекса, портовые власти имеют право:
продать поднятое затонувшее имущество или его часть в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, и получить за счет суммы, вырученной от его продажи, возмещение расходов на его подъем и других понесенных в связи с этим расходов;
получить от собственника затонувшего имущества возмещение расходов, не покрываемых суммой, вырученной от его продажи, и при уничтожении затонувшего имущества - возмещение расходов, понесенных в связи с уничтожением такого имущества.
Затонувшее имущество, случайно поднятое во внутренних морских водах, в территориальном море Российской Федерации или открытом море при осуществлении операций, связанных с торговым мореплаванием, должно быть сдано в ближайший морской порт. В таком случае выплачивается вознаграждение в размере одной трети стоимости сданного имущества.
1. По договору морской перевозки груза перевозчик обязуется доставить груз, который ему передал или передаст отправитель, в порт назначения и выдать его управомоченному на получение груза лицу (далее - получатель), отправитель или фрахтователь обязуется уплатить за перевозку груза установленную плату (фрахт).
1) с условием предоставления для морской перевозки груза всего судна, части его или определенных судовых помещений (чартер);
3. Перевозчиком является лицо, которое заключило договор морской перевозки груза с отправителем или фрахтователем или от имени которого заключен такой договор.
подпункте 1 пункта 2 настоящей статьи.
4. Фрахтователем является лицо, которое заключило договор морской перевозки груза, указанный в подпункте 2 пункта 2 настоящей статьи, а также любое лицо, которое сдало груз перевозчику от своего имени.
5. Отправителем является лицо, которое заключило договор морской перевозки груза, указанный в Правила, установленные настоящей главой, применяются, если соглашением сторон не установлено иное. В случаях, прямо указанных в настоящей главе, соглашение сторон, не соответствующее правилам, установленным настоящей главой, ничтожно.
2. Наличие и содержание договора морской перевозки груза могут подтверждаться чартером, коносаментом или другими письменными доказательствами.
Статья 118. Долгосрочный договор об организации морских перевозок грузов и его соотношение с договором морской перевозки груза
1. Перевозчик и грузовладелец при осуществлении систематических морских перевозок грузов могут заключать долгосрочные договоры об организации морских перевозок грузов.
При заключении долгосрочного договора об организации морских перевозок грузов перевозка конкретной партии груза осуществляется в соответствии с договором морской перевозки груза, заключенным на основе такого долгосрочного договора.
2. Условия перевозок грузов, согласованные в долгосрочном договоре об организации морских перевозок грузов, считаются включенными в договор морской перевозки груза, если стороны не достигли соглашение об ином.
В случае, если условия договора морской перевозки груза противоречат условиям долгосрочного договора об организации морских перевозок грузов, применяются условия договора морской перевозки груза.
Условия долгосрочного договора об организации морских перевозок грузов, не включенные в коносамент, не являются обязательными для третьего лица, если оно не является фрахтователем.
Отношения между перевозчиком и не являющимся стороной договора морской перевозки груза получателем определяются коносаментом. Условия чартера обязательны для получателя, если коносамент содержит ссылку на них.
Чартер должен содержать наименование сторон, название судна, указание на род и вид груза, размер фрахта, наименование места погрузки груза, а также наименование места назначения или направления судна. По соглашению сторон в чартер могут быть включены иные условия и оговорки. Чартер подписывается перевозчиком и фрахтователем или их представителями.
При перевозке груза по чартеру фрахтователь вправе с согласия перевозчика уступать свои права по договору морской перевозки груза третьим лицам. Фрахтователь, а также третье лицо, которому он уступил свои права, несет перед перевозчиком солидарную ответственность за неисполнение договора морской перевозки груза.
Правила, установленные настоящей главой, применяются к перевозкам грузов в каботаже, за исключением правил, установленных статьями 167, 170 и пунктом 2 статьи 171 настоящего Кодекса.
1. При явлениях стихийного характера, крушениях и авариях, вызвавших перерыв в движении, и объявлении карантина прием грузов может быть временно прекращен или ограничен распоряжением портовых властей с немедленным уведомлением соответственно федерального органа исполнительной власти в области транспорта и федерального органа исполнительной власти в области рыболовства, которые устанавливают срок действия временного прекращения или ограничения приема грузов для перевозок.