(Утративший силу) Кодекс торгового мореплавания Российской Федерацииот 30 апреля 1999 г....

Докипедия просит пользователей использовать в своей электронной переписке скопированные части текстов нормативных документов. Автоматически генерируемые обратные ссылки на источник информации, доставят удовольствие вашим адресатам.

Утративший силу
ущерб от загрязнения окружающей среды, причиненный опасными и вредными веществами, при условии, если компенсация за ущерб окружающей среде кроме упущенной выгоды в результате причинения такого ущерба ограничивается расходами на разумные восстановительные меры, которые фактически приняты или должны быть приняты;
расходы на предупредительные меры и причиненный такими мерами последующий ущерб.
В настоящем подпункте слова "причиненные опасными и вредными веществами" означают причинение опасным или вредным характером данных веществ. В случае, если невозможно разумно отделить ущерб, причиненный опасными и вредными веществами, от ущерба, причиненного вследствие других обстоятельств, весь такой ущерб считается причиненным опасными и вредными веществами, если даже ущерб, причиненный вследствие других обстоятельств, не является ущербом, указанным в подпунктах 1 и 2 пункта 2 статьи 326 настоящего Кодекса;
5) предупредительными мерами являются любые разумные меры, принятые любым лицом после инцидента, по предотвращению или уменьшению ущерба;
6) инцидентом является любое происшествие или ряд происшествий одного и того же происхождения, в результате которых причинен ущерб или возникла серьезная и непосредственная угроза причинения ущерба;
7) морская перевозка опасных и вредных веществ означает период с момента, когда опасные и вредные вещества поступили в любую часть судового оборудования при погрузке, до момента, когда они перестали находиться в любой части судового оборудования при выгрузке. В случае, если судовое оборудование не используется, данный период начинается и заканчивается соответственно, когда опасные и вредные вещества пересекают поручни судна.
Статья 328. Освобождение собственника судна от ответственности
Собственник судна не несет ответственность за ущерб, причиненный опасными и вредными веществами, если докажет, что:
ущерб причинен вследствие военных или враждебных действий, народных волнений или исключительного по своему характеру, неизбежного и непреодолимого стихийного явления;
ущерб полностью причинен действиями или бездействием третьих лиц с намерением причинить ущерб;
ущерб полностью причинен небрежностью или иными неправомерными действиями публичных властей, отвечающих за содержание в порядке огней и других навигационных средств, при исполнении ими указанной функции;
непредоставление отправителем или любым другим лицом информации об опасном и о вредном характере погруженных на судно веществ полностью или частично причинило ущерб либо привело к тому, что собственник судна не получил страхование в соответствии со статьей 334 настоящего Кодекса. Собственник судна может быть освобожден от ответственности за ущерб на основании правил, установленных настоящим абзацем, при условии, если ни собственник судна, ни его работники или агенты не знали и не должны были при разумных обстоятельствах знать об опасном и о вредном характере погруженных веществ.
Статья 329. Умысел или грубая неосторожность потерпевшего лица
В случае, если собственник судна докажет, что ущерб полностью или частично причинен умышленно или по грубой неосторожности потерпевшего лица, собственник судна может быть полностью или частично освобожден от ответственности перед таким лицом.
Статья 330. Солидарная ответственность собственников двух или более судов
1. В случае причинения ущерба в результате инцидента с вовлечением двух или более судов, каждое из которых перевозит опасные и вредные вещества, собственник каждого судна, если он не освобождается от ответственности на основании статей 328 и 329 настоящего Кодекса, несет ответственность за ущерб. Собственники судов несут солидарную ответственность за ущерб, который не может быть разумно разделен между ними.
2. Собственники двух или более судов, вовлеченных в инцидент, имеют право на ограничение ответственности, применимое к каждому из них в соответствии со статьей 331 настоящего Кодекса.
3. Правила, установленные настоящей статьей, не затрагивают право регресса одного из собственников судов к любому другому собственнику судна.
Статья 331. Ограничение ответственности собственника судна
Собственник судна имеет право ограничить свою ответственность по отношению к одному инциденту общей суммой, исчисляемой следующим образом:
10 миллионов расчетных единиц для судна вместимостью не более чем 2000 тонн;
для судна вместимостью более чем 2000 тонн к сумме, указанной в абзаце втором настоящей статьи, за каждую последующую тонну вместимости добавляется:
от 2 001 до 50 000 тонн - 1,5 тысячи расчетных единиц;
свыше 50 000 тонн - 360 расчетных единиц;
при условии, если общая сумма ни в коем случае не превышает 100 миллионов расчетных единиц.
Статья 332. Утрата права на ограничение ответственности
Собственник судна утрачивает право на ограничение ответственности, предусмотренное статьей 331 настоящего Кодекса, если доказано, что ущерб явился результатом его собственного действия или собственного бездействия, совершенных умышленно или по грубой неосторожности.
Статья 333. Фонд ограничения ответственности
1. В целях ограничения своей ответственности в соответствии со статьей 331 настоящего Кодекса собственник судна должен создать фонд ограничения ответственности на общую сумму, равную пределу его ответственности, в суде или арбитражном суде, в которых к нему предъявлен иск о возмещении ущерба, либо, если такой иск не предъявлен, в суде или арбитражном суде, в которых иск может быть предъявлен. Такой фонд может быть создан посредством внесения суммы в депозит суда или арбитражного суда либо предоставления банковской гарантии или иного финансового обеспечения, приемлемых в соответствии с законодательством Российской Федерации и признаваемых достаточными судом или арбитражным судом.
2. Расходы и пожертвования постольку, поскольку они разумны и произведены собственником судна добровольно с целью предотвратить или уменьшить ущерб, дают ему такие права по отношению к фонду ограничения ответственности, какие имеют другие кредиторы.
3. Страховщик или иное предоставившее финансовое обеспечение лицо имеет право создать фонд ограничения ответственности в соответствии с настоящей статьей на таких условиях и такого значения, как если бы фонд создан собственником судна. Такой фонд может быть создан, если даже в соответствии со статьей 332 настоящего Кодекса собственник судна не может ограничить свою ответственность. Создание такого фонда не затрагивает в данном случае прав потерпевших по отношению к собственнику судна.
4. На фонд ограничения ответственности, создаваемый в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, распространяются правила распределения фонда ограничения ответственности, установленные статьей 364 настоящего Кодекса.
Требования возмещения вреда, причиненного жизни или здоровью любого лица, подлежат преимущественному удовлетворению перед другими требованиями в той мере, в какой совокупная сумма таких требований не превышает общую сумму, установленную статьей 331 настоящего Кодекса.
5. В случае, если собственник судна после инцидента создал фонд ограничения ответственности в соответствии с настоящей статьей и имеет право на ограничение ответственности:
никакое лицо, требующее возмещения ущерба, причиненного вследствие данного инцидента, не имеет права на удовлетворение такого требования за счет какого-либо другого имущества собственника судна;
суд или арбитражный суд выносит постановление об освобождении судна или иного принадлежащего собственнику судна имущества, на которые наложен арест по требованию возмещения ущерба, причиненного таким инцидентом, и также возвращает любой залог или иное обеспечение, предоставленные для предотвращения такого ареста.
Правила, установленные настоящим пунктом, применяются в случае, если лицо, требующее возмещения ущерба, имеет право на защиту в суде или арбитражном суде, которые распоряжаются фондом ограничения ответственности, и такой фонд может быть действительно использован для удовлетворения требования такого лица.
Статья 334. Страхование или иное финансовое обеспечение ответственности
1. Собственник судна, фактически перевозящего опасные и вредные вещества, должен для покрытия своей ответственности за ущерб на основании правил, установленных настоящей главой, осуществить страхование или предоставить иное финансовое обеспечение ответственности (гарантию банка или иной кредитной организации) на сумму, равную пределу его ответственности в соответствии со статьей 331 настоящего Кодекса.
2. Любые суммы, предоставление которых гарантируется страхованием или иным финансовым обеспечением ответственности в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, должны использоваться исключительно для удовлетворения требований, предъявляемых на основании правил, установленных настоящей главой.
Статья 335. Свидетельство о страховании или об ином финансовом обеспечении ответственности за ущерб, причиненный опасными и вредными веществами
1. Свидетельство о страховании или об ином финансовом обеспечении ответственности за ущерб, причиненный опасными и вредными веществами (далее - свидетельство), удостоверяющее наличие страхования или иного финансового обеспечения ответственности и имеющее силу в соответствии с правилами, установленными настоящей главой, выдается каждому судну органом его регистрации, если требования, предусмотренные пунктом 1 статьи 334 настоящего Кодекса, выполнены.
Свидетельство должно содержать следующие сведения:
название судна, его позывной сигнал и порт (место) регистрации;
название и место основной деятельности собственника судна;
идентификационный номер судна, присвоенный Международной морской организацией;
вид финансового обеспечения ответственности и срок его действия;
название и место основной деятельности страховщика или другого предоставившего финансовое обеспечение ответственности лица и в соответствующих случаях место, в котором осуществлено страхование или предоставлено иное финансовое обеспечение ответственности;
срок действия свидетельства, который не может превышать срок действия страхования или иного финансового обеспечения ответственности.
2. Свидетельство составляется на русском языке и должно содержать перевод на английский, французский или испанский язык.