(Утративший силу) СТД СМК 022-2011 Контракт на оказание услуг по контролю качества работ...

Докипедия просит пользователей использовать в своей электронной переписке скопированные части текстов нормативных документов. Автоматически генерируемые обратные ссылки на источник информации, доставят удовольствие вашим адресатам.

Утративший силу
- обеспечивать конфиденциальность ключей электронных подписей, в частности не допускать использование принадлежащих им ключей электронных подписей без их согласия,
- уведомлять Удостоверяющий центр, выдавший сертификат ключа проверки электронной подписи, и другую сторону настоящего Договора о нарушении конфиденциальности ключа электронной подписи в течение не более чем одного рабочего дня со дня получения информации о таком нарушении,
- не использовать ключ электронной подписи при наличии оснований полагать, что конфиденциальность данного ключа нарушена.
10 Проверка подлинности электронной подписи осуществляется в соответствии с подпунктом 9 пункта 1 статьи 13 Федерального закона "Об электронной подписи" №63-ФЗ от 06.04.2011 г. Удостоверяющим центром по обращениям любой из сторон настоящего Договора.
11. Сторонам настоящего договора известны и понятны в рамках настоящего Договора все возможные риски обмена документами, предоставляемыми в электронной форме (электронными документами), в числе которых, утеря, кража, подлог, уничтожение электронных документов и другие риски.
Наименование вариативного поля: «Подписание договора ЭП»

Вариант

Наименование варианта

Формулировка текста

Вариант 1.
Стороны по договору имеют ЭП
12. Настоящий договор подписан электронной подписью Сторон в информационной системе

Вариант 2.
Стороны по договору не имеют ЭП
Пункт не включается в договор
В удостоверение чего стороны заключили настоящий Договор [«(число)» (месяц) 20(год) г. договора] в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Заказчик:

Инженер:
[наименование организации Заказчика]
[наименование организации Инженера]
Юридический адрес: [Юридический адрес организации Заказчика]
Юридический адрес: [Юридический адрес организации Инженера]
ИНН/КПП: [ИНН/КПП организации Заказчика]
ИНН/КПП: [ИНН/КПП организации Инженера]
ОГРН: [ОГРН организации Заказчика]
ОГРН: [ОГРН организации Инженера]
Р/с: [Р/с организации Заказчика]
Р/с: [Р/с организации Инженера]
БИК: [БИК организации Заказчика]
БИК: [БИК организации Инженера]
К/с: [К/с организации Заказчика]
К/с: [К/с организации Инженера]
Тел.:
Тел.:
Адрес электронной почты: [Адрес электронной почты Заказчика]
Адрес электронной почты: [Адрес электронной почты Инженера]
Сайт:
Сайт:
__________________/[Ф.И.О. представителя Заказчика]/

________________/[Ф.И.О. представителя Инженера]
Контракт на оказание услуг
по контролю качества работ при проектировании и строительстве объекта
УСЛОВИЯ КОНТРАКТА

Раздел I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

1. Понятия и определения

1.1 В настоящем документе указанные слова и выражения имеют значение, определенное для них ниже, кроме случаев, когда из контекста следует иное:
«Условия Контракта» или «Условия» означает настоящий Контракт без Приложений;
«Контракт» означает настоящие Условия и Приложения к ним, термин «Контракт» во всех таких документах будет истолковываться в соответствии с этим определением;
«Документы Контракта» означает документы, перечисленные в пункте 3.1 (включая любые дополнения к ним);
«День» означает календарный день.
«Проектировщик» означает любого проектировщика, привлеченного Заказчиком для оказания услуг по проектированию Объекта;
«Исходные данные» означает любую информацию, сертификаты, чертежи, планы, расчеты, исследования и факты, которые Заказчик обязан передать по запросу Инженера посредством ИС;
«Форс-мажор» означает любое событие или обстоятельство, находящееся вне контроля соответствующей стороны и являющееся неизбежным, несмотря на надлежащие действия указанной стороны; включает стихийные бедствия, войну, массовые беспорядки, народные волнения, пожар, наводнение или ураган, но не включает забастовки, локауты или иные трудовые конфликты;
«Права интеллектуальной собственности» означает любые или все права и интересы в отношении зарегистрированных или незарегистрированных торговых и сервисных марок, патентов, зарегистрированных проектов, сервисных отметок, заявок на любое из вышеперечисленного, авторские права (включая будущие), незарегистрированные проекты, изобретения, конфиденциальную информацию, ноу-хау или другую интеллектуальную собственность (в письменном виде, а также созданную и хранящуюся в компьютере или в другой подобной системе, или в иной форме), существующие в любых технических условиях, планах, чертежах, графиках, эскизах, моделях или в других материалах или документах и подготовленных в любое время, имеющие отношение к оказанию Услуг или любой их части.
«Объект» означает объект строительства, к которому относятся услуги из Приложения А.
«Услуги» означает услуги, которые должен предоставить Инженер в соответствии с условиями Контракта, и более конкретно определенные в Приложении А.
«Менеджер по управлению качеством» - означает уполномоченного исполнителя Инженера на осуществление функций управления качеством проектных и строительно-монтажных работ и ведение технического надзора на Объекте.
«Надлежащая квалификация» - такая квалификация менеджера по управлению качеством, которая соответствует требованиям органов Госстройнадзора предъявляемых к ответственным инженерам технического надзора. (Высшее образование по специализации, Курсы повышения квалификация, стаж работы при производстве СМР более 5 лет).
1.2 В настоящем документе используются следующие определения:
«Информационная система (ИС)» совокупность содержащейся в базах данных информации и обеспечивающих ее обработку информационных технологий и технических средств.
«Электронная подпись (ЭП)» - информация в электронной форме, которая присоединена к другой информации в электронной форме (подписываемой информации) или иным образом связана с такой информацией и которая используется для определения лица, подписывающего информацию.
«Электронный документ» - документированная информация, представленная в электронной форме, то есть в виде, пригодном для восприятия человеком с использованием электронных вычислительных машин, а также для передачи по информационно-телекоммуникационным сетям или обработки в информационных системах.

2. Интерпретация

(a) Заголовки в Контракте не являются частью Контракта и не влияют на его интерпретацию.
(b) Слова, употребляющиеся только в единственном числе, имеют значение множественного числа, и, наоборот, в зависимости от контекста.
(c) Ссылки в Контракте на Приложения и Пункты относятся к Приложениям и Пунктам Контракта, если не оговорено иное.

3. Документы Контракта

3.1. Следующие документы относятся к Контракту между Заказчиком и Инженером, при этом каждый из них считается и признается неотъемлемой частью Контракта:
(a) Договор
(b) Настоящие Условия Контракта (Контракт);
(b) Приложения к Контракту, именно:
Приложение А «Объем услуг»,
Приложение Б «Координационный график»,
Приложение В «Вознаграждение и порядок оплаты»,
Наименование вариативного поля: «Наименование ЭТАПА»

Вариант

Наименование варианта

Формулировка текста

Вариант 1
Услуги по этапу 1
Приложение Г – «Форма Акта качества проектной документации»

Вариант 2
Услуги по этапу 2
не включается в договор.

Вариант 3
Услуги по этапам 1, 2
Приложение Г – «Форма Акта качества проектной документации»

Вариант 4
Услуги по этапу 3
не включается в договор.
Приложение Д «Спецификация»,
Приложение Е «Форма Акта сдачи-приемки услуг (работ)»,
Приложение Ж «Коммерческое предложение»,
Приложение И «Перечень исполнительной документации»,
Приложение К «Форма Акта контроля качества промежуточных работ».
3.2. В случае какой-либо неоднозначности или расхождения между Документами Контракта порядок приоритетности будет определяться в соответствии с п. 3.1.

Раздел II. ОБЯЗАННОСТИ ИНЖЕНЕРА